fábricas

English translation: (Pottery) workshops

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:fábricas
English translation:(Pottery) workshops
Entered by: Charlotte Bower

08:46 Jul 12, 2023
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Archaeology / Ceramics in the Alhambra
Spanish term or phrase: fábricas
I think in this context it is referring to the stonework/masonry, have I understood this correctly?:

De este período conservamos un amplio espacio de taller, dos hornos y un pequeño testar, aparte de algunas estructuras dispersas por el espacio y de difícil interpretación y vinculación con las ***fábricas*** principales.

En la zona oriental algunas ***fábricas*** levantadas con ladrillo parecían guardar también relación con las estructuras documentadas en la zona occidental.

Del mismo modo, las estructuras conservadas se restauraron sin un criterio puramente científico, por lo que las ***fábricas*** reconstruidas, a veces sin la seguridad de que reprodujeran estructuras preexistentes, a menudo ocultan los niveles originales.
Charlotte Bower
Spain
Local time: 02:14
(Pottery) workshops
Explanation:
I am just surprised by the answers suggested in this KudoZ, including your own interpretation, Charlotte. Perhaps what you wrote, “I think in this context it is referring to the stonework/masonry, have I understood this correctly?”, is the outcome of your initial interpretation of the term, prior to getting more familiar with the text you are translating.
And I have to say this is not the right approach in my view. It is not the “stonework/masonry” what is meant by “fábricas” here, but the “pottery workshops” themselves of the site being researched. In my view, the “fábricas” simply refer to the workshops where the pottery was produced.

Your text can be found online, although it is not easy at all to download it. In the context provided, “fábricas” is a synonym for “estructuras alfareras”, I believe, i.e. “talleres alfareros/de alfarería”, “pottery workshops”.

I just refer to the introduction of your text, which displays the following explanation (the link cannot be posted, unluckily):

RESUMEN
Las actuaciones arqueológicas realizadas en el área denominada «el Secano», en la Alhambra, nos permitieron iniciar el studio de las estructuras alfareras presentes allí. El proyecto fue diseñado de manera global, se analizó toda el área de carácter artesanal y se incorporaron diferentes técnicas analíticas. En este trabajo presentamos los resultados preliminares de este proyecto.

ABSTRACT
The excavations carried out in the area of El Secano, in the Alhambra, have allowed us to start analysing the pottery workshops located in the area. The project followed a multidisciplinary methodology, examining the whole industrial complex by means of different analytical techniques. This is a report of our preliminary results.


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 3 hrs (2023-07-15 12:27:41 GMT)
--------------------------------------------------

Another interesting reference (another context, though):
https://espanafascinante.com/cultura-espanola/ceramica-en-gr...
CULTURA ESPAÑOLA | ARTESANÍA
Alfarería y Cerámica en Granada
(…)
En cuanto a la cerámica de Fajalauza, llamada así debido a los numerosos talleres de alfarería y los hornos que existían junto a la Puerta de la Fajaluza en el barrio del Albaicín de la capital, su origen se remonta del siglo XVI y todavía sobreviven algunos de estos talleres o fábricas como la de San Isidro.
Selected response from:

Toni Castano
Spain
Local time: 02:14
Grading comment
Thank you for your help. After studying the rest of the text again, I think this idea of workshops is correct, and as 'estrucutras' is used elsewhere throughout the text, it is more appropriate to use than 'structure'
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1masonry
patinba
4fabric/structures
philgoddard
4(Pottery) workshops
Toni Castano
3factories
Richard VH


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
masonry


Explanation:
Rammed Earth Conservation
There are 38 uses of "fábrica" in the following article, and I think "brickwork masonry" firs for most of them.

csic.es
https://digital.csic.es › Almagro&Orihuela_modif
PDF
by A Almagro · 2012 · Cited by 1 — the area; these are known as "Alhambra formation" ... "Alhambra formation" ... sorbed into the brickwork masonry with which we...

Alternative Lime Based Grouts Used in Re-pointing of ...
CyberLeninka Open Science Hub
https://cyberleninka.org › article
... mortars from Alhambra Palace (Spain) in reference to their earthquake resistance ... Islamic architecture in Egypt, specially the brickwork masonry.

patinba
Argentina
Local time: 21:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Joy Pitt de Morales: Yes, that's it.
1 day 2 hrs

neutral  Toni Castano: Why "masonry" (= albañilería, mampostería)? I do not see the relation between "fábricas" and "masonry". I think this interpretation is wrong.
2 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fábric
fabric/structures


Explanation:
The building fabric refers to the roof, walls, windows, floors and doors of a building.
http://www.google.com/url?q=https://ctprodstorageaccountp.bl...

The building fabric is the components and materials that the building itself is made of, such as the walls, floors, roof, windows and doors.
http://www.google.com/url?q=http://www.energyenvoys.org.uk/c...

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Toni Castano: I´ve never ever seen "fábrica" used in the sense of "fabric" or "structures".
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Pottery) workshops


Explanation:
I am just surprised by the answers suggested in this KudoZ, including your own interpretation, Charlotte. Perhaps what you wrote, “I think in this context it is referring to the stonework/masonry, have I understood this correctly?”, is the outcome of your initial interpretation of the term, prior to getting more familiar with the text you are translating.
And I have to say this is not the right approach in my view. It is not the “stonework/masonry” what is meant by “fábricas” here, but the “pottery workshops” themselves of the site being researched. In my view, the “fábricas” simply refer to the workshops where the pottery was produced.

Your text can be found online, although it is not easy at all to download it. In the context provided, “fábricas” is a synonym for “estructuras alfareras”, I believe, i.e. “talleres alfareros/de alfarería”, “pottery workshops”.

I just refer to the introduction of your text, which displays the following explanation (the link cannot be posted, unluckily):

RESUMEN
Las actuaciones arqueológicas realizadas en el área denominada «el Secano», en la Alhambra, nos permitieron iniciar el studio de las estructuras alfareras presentes allí. El proyecto fue diseñado de manera global, se analizó toda el área de carácter artesanal y se incorporaron diferentes técnicas analíticas. En este trabajo presentamos los resultados preliminares de este proyecto.

ABSTRACT
The excavations carried out in the area of El Secano, in the Alhambra, have allowed us to start analysing the pottery workshops located in the area. The project followed a multidisciplinary methodology, examining the whole industrial complex by means of different analytical techniques. This is a report of our preliminary results.


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 3 hrs (2023-07-15 12:27:41 GMT)
--------------------------------------------------

Another interesting reference (another context, though):
https://espanafascinante.com/cultura-espanola/ceramica-en-gr...
CULTURA ESPAÑOLA | ARTESANÍA
Alfarería y Cerámica en Granada
(…)
En cuanto a la cerámica de Fajalauza, llamada así debido a los numerosos talleres de alfarería y los hornos que existían junto a la Puerta de la Fajaluza en el barrio del Albaicín de la capital, su origen se remonta del siglo XVI y todavía sobreviven algunos de estos talleres o fábricas como la de San Isidro.


Toni Castano
Spain
Local time: 02:14
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you for your help. After studying the rest of the text again, I think this idea of workshops is correct, and as 'estrucutras' is used elsewhere throughout the text, it is more appropriate to use than 'structure'
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
factories


Explanation:
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/factory

Richard VH
Venezuela
Local time: 20:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search