Subtil

Italian translation: non mira alla/non gioca sulla discrezione / non usa mezzi termini / entra (piuttosto) a gamba tesa

12:58 Jun 16, 2023
German to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Subtil
"Das Branding wirkt nicht sonderlich subtil."

La frase è tratta da un articolo di giornale in cui si parla di una casa automobilistica che produce auto di lusso. La frase successiva dice che proprio perché il branding non è particolarmente "subtil" è stato ingaggiato come testimonial un personaggio molto conosciuto.

Come possibile traduzione di "subtil" avevo pensato a "ben congegnato/architettato", ma non sono proprio sicura che possa andare bene.
In alternativa mi è venuto in mente "raffinato".
valde
Italy
Local time: 09:03
Italian translation:non mira alla/non gioca sulla discrezione / non usa mezzi termini / entra (piuttosto) a gamba tesa
Explanation:
anche: entra per così dire a gamba tesa - quest'ultima proposta (nelle due versioni) ci sta bene con il testimonial in questione ;-)
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 09:03
Grading comment
Alla fine ho usato "non gioca sulla discrezione".
Grazie mille a tutti per il preziosissimo aiuto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2non mira alla/non gioca sulla discrezione / non usa mezzi termini / entra (piuttosto) a gamba tesa
AdamiAkaPataflo
4suscita ammirazione, attira l'attenzione e gli sguardi, è maestoso, non passa inosservato
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3raffinato / acuto
Fiammetta Cartelli
3non rinuncia alla grinta / ci mette la grinta / gioca di forza
martini


Discussion entries: 3





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
non mira alla/non gioca sulla discrezione / non usa mezzi termini / entra (piuttosto) a gamba tesa


Explanation:
anche: entra per così dire a gamba tesa - quest'ultima proposta (nelle due versioni) ci sta bene con il testimonial in questione ;-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 09:03
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 316
Grading comment
Alla fine ho usato "non gioca sulla discrezione".
Grazie mille a tutti per il preziosissimo aiuto.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: che antologia di squisitezze!
34 mins
  -> troppo buona, stelàsa! sbaciuksss

agree  Zea_Mays: Mi piace soprattutto la prima proposta :)
1 hr
  -> grazie! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
suscita ammirazione, attira l'attenzione e gli sguardi, è maestoso, non passa inosservato


Explanation:
Das Branding wirkt nicht sonderlich subtil = il marchio (dell'auto) non è particolarmente "subtle" (discreto) -> suscita ammirazione, attira l'attenzione e gli sguardi, è maestoso, non passa inosservato

E, a proposito, godetevi il momento in cui l'auto attira l'attenzione nonostante il suo aspetto modesto.
https://www.autosprint.ch/it/neue-modelle/rolls-royce-so-fae...

Quest'auto attira l'attenzione e suscita sguardi sorprendenti!
Mix impeccabile di caratteristiche contrastanti, # # è il primo vero SUV con un’anima racing. ... Maestoso e imponente nelle dimensioni e nella silhouette, # non passa inosservato, ma non rinuncia alla dinamica e all'adrenalina di un'auto da corsa.
https://www.maserati.com/it/it/ownership/accessori-maserati/...

“# è una dichiarazione d'amore per il mondo dei motori”. Il logo riprende motivi tribali, color rame (cuprum in latino). Un po' Transformers e un po' Tesla, va detto, ma non passa inosservato. “Unicità, sofisticazione, performance” è il motto del Marchio.
https://www.auto.it/news/news/2018/02/22-1372400/cupra_una_d...




Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 09:03
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 193
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
raffinato / acuto


Explanation:
ho trovato anche questa traduzione
subtile Methoden = metodi raffinati
anche 'sottile' o addirittura 'sublime'


    https://it.langenscheidt.com/tedesco-italiano/subtil
Fiammetta Cartelli
Italy
Local time: 09:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non rinuncia alla grinta / ci mette la grinta / gioca di forza


Explanation:
ragionamento al contrario

martini
Italy
Local time: 09:03
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 143
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search