an Emily Bernal mystery

Italian translation: un mistero di E.M. (uno dei misteri di E.M.)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:an Emily Bernal mystery
Italian translation:un mistero di E.M. (uno dei misteri di E.M.)
Entered by: Maria Burnett

15:02 Apr 24, 2023
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / title of book
English term or phrase: an Emily Bernal mystery
this is the book title.
Giallo di E. B. o libro di suspense? I don't like either one.
Maria Burnett
United States
Local time: 11:19
un mistero di E.M. (uno dei misteri di E.M.)
Explanation:
trilogia : Can ex-cowgirl Emily solve the mysteries before the killers ...

The Complete E. B. Trilogy: A Three-Novel ...
A former rodeo queen turned paralegal. A criminal attorney with a soft spot for lost causes. Can ex-cowgirl Emily solve the mysteries before the killers ...
https://www.amazon.de/Complete-Emily-Bernal-Trilogy-Three-No...
Selected response from:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 17:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Giallo / Poliziesco
Andrea Petretti
4 +1Il mistero di Emily Bernal
Stefania Marinoni
3 +1un mistero di E.M. (uno dei misteri di E.M.)
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3 +1un enigma per Emily Bernal
Michela Macrì
3Un mistero per Emily Bernal
Stefania Bisacco


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
an emily bernal mystery
Giallo / Poliziesco


Explanation:
"Giallo" works quite well, "suspense" doesn't. You can try "poliziesco" if there is actually police involved...

Example sentence(s):
  • Un poliziesco di E.M.
Andrea Petretti
Italy
Local time: 18:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FPC
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
an emily bernal mystery
un mistero di E.M. (uno dei misteri di E.M.)


Explanation:
trilogia : Can ex-cowgirl Emily solve the mysteries before the killers ...

The Complete E. B. Trilogy: A Three-Novel ...
A former rodeo queen turned paralegal. A criminal attorney with a soft spot for lost causes. Can ex-cowgirl Emily solve the mysteries before the killers ...
https://www.amazon.de/Complete-Emily-Bernal-Trilogy-Three-No...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 17:19
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 109

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
18 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Il mistero di Emily Bernal


Explanation:
Un titolo classico ma sempre valido :)

Stefania Marinoni
Italy
Local time: 17:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
18 hrs

agree  lauracitti79
19 hrs

disagree  Arabella Fiona Palladino: non rende l'idea che è Emily a svolgere l'indagine..
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
un enigma per Emily Bernal


Explanation:
Buongiorno Maria, sono d'accordo con te e con Andrea, anche secondo me la traduzione pìù corretta in questo caso è un giallo o un caso per Emily Bernal però credo che tradurre mystery con enigma non sia del tutto sbagliato anzi. aggiunge un tocco di originalità al titolo del libro.


    https://www.merriam-webster.com/dictionary/mystery
Michela Macrì
Italy
Local time: 17:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arabella Fiona Palladino: però preferisco "Un caso per..." e.g.: "Un caso per Charlotte Holmes" pubblicato da Feltrinelli
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

68 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
an emily bernal mystery
Un mistero per Emily Bernal


Explanation:
Non ho potuto fare a meno di notare che si tratta di una trilogia, di cui è già tradotto il primo titolo, ovvero "Paradiso per Betsy", che ha come sottotitolo proprio "Un mistero per Emily Bernal". Se si tratta di un'ulteriore capitolo della trilogia credo sia necessario mantenere la coerenza.


    https://www.lafeltrinelli.it/paradiso-per-betsy-mistero-di-ebook-pamela-fagan-hutchins/e/9788835451310
Stefania Bisacco
Local time: 17:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search