20:20 Oct 23, 2022 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Business/Commerce (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Fereshteh Izadi Iran Local time: 13:41 | ||||
Grading comment
|
برخی از اوقات جدا" فرصتی بدست می آورید تا روزی دیگر به مبازره بپردازيد/مسابقه دهید Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
گاهی اوقات، درواقع به شما فرصت/شانس ادامه زندگی/بازگشت به زندگی داده خواهد شد Explanation: When you quit, you live to fight another day, sometimes literally. وقتی استعفا می دهید/کناره گیری می کنید/تسلیم می شوید، گاهی اوقات درواقع به شما فرصت/شانس ادامه زندگی داده خواهد شد وقتی استعفا می دهید/کناره گیری می کنید/تسلیم می شوید، گاهی اوقات درواقع به شما فرصت/شانس بازگشت به زندگی داده خواهد شد live to see/fight another day to continue to live or work after a failure or after you have dealt with a difficult situation https://bookapo.com/mag/lifestyle/how-to-get-back-to-life-after-failure/ https://www.ldoceonline.com/dictionary/live-to-see-fight-another-day |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
به این دلیل که روزی دیگر مبارزه کنی، به زندگی ادامه میدهی، گاهی حقیقتا این طور هست Explanation: به این دلیل که روزی دیگر مبارزه کنی، به زندگی ادامه میدهی، گاهی حقیقتا این طور هست |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.