sự kế thừa

13:43 Oct 21, 2022
Vietnamese to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Culture
Vietnamese term or phrase: sự kế thừa
I try to translate a Vietnamese document into English. And I am stuck with the term " sự kế thừa". I am going to use " inheritence", but I am not sure it. Is there something wrong with the word I translate?

Here is Vietnamese document: Ở giai đoạn này văn hóa bản địa Việt cổ phát triển có sự thừa kế thành tựu văn hoá giai đoạn trước, các thành tưu văn hoá tiêu biểu ở thời kỳ này là trống đồng Đông Sơn và văn minh trồng lúa nước.

Translated version: In this period , the indigenous Vietnamese culture developed while inheriting a legacy of cultural achievements from the previous period. The representative achievements of this period were Dong Son bronze drum and civilization from rice cultivation.
Ngo Quynh
Vietnam


Summary of answers provided
5inheriting / inheritance
Kiet Bach


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
inheriting / inheritance


Explanation:
Well translated. No problems.

Kiet Bach
United States
Local time: 08:59
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you so much

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search