08:58 Oct 15, 2022 |
English to French translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / étude clinique, onychomycose | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 20:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | à seulement 24 semaines de... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
24 weeks shy of... à seulement 24 semaines de... Explanation: Oh no typo here! 'shy of' means 'from' or 'short of' etc. — though perhaps rather informal for what appears to be the register here. We might say "a couple of inches shy of 10 feet" with the sense of "almost 10 feet, minus only a couple of inches" Usually, when we use "shy of", it tends to suggest the smallness / insignificance of the shortfall (distance, etc.) — although here, 24 weeks sounds quite a long time; but perhaps it isn't in comparison with the overall length of the study... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2022-10-15 10:11:47 GMT) -------------------------------------------------- Yes, in essence, they're saying that the results were promising, even before reaching the end of the study. I personally don't think 'shy of' works terribly well in this context, since the sense here is really "and there were still 24 weeks of the study to go" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|