Entidad de Registro

English translation: Registration Entity Registration Municipality Date of Marriage Registration

19:10 Jul 14, 2022
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Legal
Spanish term or phrase: Entidad de Registro
It is a Mexican Marriage Certificate.

On the right side it says:


"Entidad de Registro

Municipio de Registro

Fecha de Inscripción de Matrimonio"


And then below, centered, it says:


"Datos de las personas Contrayentes"



In my mind, I translated it as

"Registration Entity"

"Registration Municipality"

"Marriage Recording Date"


What do you think.. ? Please correct me if I'm wrong.
Jorge Rascón
Mexico
Local time: 03:07
English translation:Registration Entity Registration Municipality Date of Marriage Registration
Explanation:
Following the order of the sentence, I would translate it in the following way:

Registration Entity Registration Municipality Date of Marriage Registration
Selected response from:

Lukas Bunk
Local time: 05:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Registration Entity Registration Municipality Date of Marriage Registration
Lukas Bunk
4Registry Office
Barbara Cochran, MFA
4Civil Registry Office; Municipal Civil Registry Office; Local Civil Registry Office
TechLawDC


Discussion entries: 1





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Entidad de Registro Municipio de Registro Fecha de Inscripción de Matrimonio
Registration Entity Registration Municipality Date of Marriage Registration


Explanation:
Following the order of the sentence, I would translate it in the following way:

Registration Entity Registration Municipality Date of Marriage Registration

Lukas Bunk
Local time: 05:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
6 hrs

agree  Robert Carter: Yes, as Juan says, "entidad" refers to the "federative entity", which in most cases, other than Mexico City, means which State the registry office is in.
3 days 5 hrs

agree  PinkyEspoli
70 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Registry Office


Explanation:
For vital statistics records like births, marriages, and deaths, i.e. everything that m is required to be recorded for governmental purposes, and for purposes related to specific identificatory information related to individual families, and each of its members, which it uses for its own purposes, legal or otherwise.

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 06:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 147

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Robert Carter: Nope, I can categorically say it doesn't mean the office, it means the "political subdivision", i.e., one of Mexico's "states".
3 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Civil Registry Office; Municipal Civil Registry Office; Local Civil Registry Office


Explanation:
"Civil Registry Office" is the idiomatic term used in English.
"Registry Office" and "Registration Entity" are not idiomatic.
- - -
Ref. from Portugal:
How to get married by the civil registry? - ePortugalhttps://eportugal.gov.pt › servicos › iniciar-o-processo-...
See the associated costs in the 'What is the price' field ... This authorization may be waivered by the civil registry office, through a specific process.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 57 mins (2022-07-17 20:07:37 GMT)
--------------------------------------------------

Many other things are subject to registration, such as real estate, patents, trademarks, copyrights, mortgages, etc., with their own Registry Offices. The word "Civil" distinguishes personal status records from these other types of registrations.

TechLawDC
United States
Local time: 06:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Robert Carter: Nope, I can categorically say it doesn't mean the office, it means the "political subdivision", i.e., one of Mexico's "states".
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search