"which may remain unfinished or finish too early"

French translation: qu'elle ( l'utilisatrice ) pourrait ne pas terminer ou terminer plus tôt (que prévu)

16:22 Jun 27, 2022
English to French translations [PRO]
Other / a package of feminine hygiene products
English term or phrase: "which may remain unfinished or finish too early"
Bonjour
je trouve du mal à traduire le passage entier contenant l'expression "may remain unfinished or finish too early"

le passage : "Normally a user should have two or three packages for a single cycle, which may remain unfinished or finish too early and may create space problems or unavailability of certain types of hygiene products."

proposition : "Normalement, une utilisatrice devrait avoir deux ou trois paquets pour un seul cycle, lesquels paquets peuvent rester non finis ou se terminer trop tôt et peuvent créer des problèmes d’espace ou l’indisponibilité de certains types de produits d’hygiène."
ghadir madani
Tunisia
Local time: 04:44
French translation:qu'elle ( l'utilisatrice ) pourrait ne pas terminer ou terminer plus tôt (que prévu)
Explanation:
Dans ce contexte
Selected response from:

Emmanuella
Italy
Local time: 05:44
Grading comment
merci énormément pour votre aide
je me suis inspirée de la discussion entre les membres et j'ai opté pour la traduction suivante " lesquels paquets pourraient ne pas être épuisés ou pourraient être épuisés trop tôt ".
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1qu'elle ( l'utilisatrice ) pourrait ne pas terminer ou terminer plus tôt (que prévu)
Emmanuella


Discussion entries: 16





  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
qu'elle ( l'utilisatrice ) pourrait ne pas terminer ou terminer plus tôt (que prévu)


Explanation:
Dans ce contexte

Emmanuella
Italy
Local time: 05:44
Native speaker of: French
PRO pts in category: 1
Grading comment
merci énormément pour votre aide
je me suis inspirée de la discussion entre les membres et j'ai opté pour la traduction suivante " lesquels paquets pourraient ne pas être épuisés ou pourraient être épuisés trop tôt ".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean Luc Lundy
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search