IN THE SUPERIOR COURT OF JUDICATURE IN THE HIGH COURT OF JUSTICE

Czech translation: Vyšší Soud Judikatury; Vysoký Soudní Dvůr

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:IN THE SUPERIOR COURT OF JUDICATURE IN THE HIGH COURT OF JUSTICE
Czech translation:Vyšší Soud Judikatury; Vysoký Soudní Dvůr
Entered by: Radovan Pletka

19:24 Aug 2, 2021
English to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: IN THE SUPERIOR COURT OF JUDICATURE IN THE HIGH COURT OF JUSTICE
Tohle je dvouřádkové záhlaví čestného prohlášení ohledně opravy chybně napsaného jména.
Je to z hlavního města Ghany. Vypadá to asi takhle
IN THE SUPERIOR COURT OF JUDICATURE
IN THE HIGH COURT OF JUSTICE
Zatím to vidím jako
U VYŠŠÍHO JUDIKAČNÍHO SOUDU
VYŠŠÍHO JUSTIČNÍHO SOUDU

ale připadá mi to dost divoké.
Tohle jsem našel:
38. Places of sittings of the Superior Court of Judicature

Subject to clause (4) of article 136 of the Constitution, the sittings of the Supreme Court, the Court of Appeal, the High Court or a Regional Tribunal shall be usually held in the places that the Chief Justice may determine, but the proceedings of the Court shall not be invalidated by the fact that the sittings of the Court in relation to any proceedings took place in a place other than a place determined under this section.
https://acts.ghanajustice.com/actsofparliament/courts-act-19...
Radovan Pletka
United States
Local time: 21:57
Vyšší Soud Judikatury; Vysoký Soudní Dvůr
Explanation:
I checked the Ghana Constitution (https://www.constituteproject.org/constitution/Ghana_1996.pd... to confirm the judiciary's structure, and the "Superior Courts of Judicature" (plural in the Constitution, though not in court documents, it seems) is there an umbrella term that includes the Supreme Court, the Court of Appeal, and the High Court, all of those having appellate or supervisory power over lower courts. (Similar info on the Ghanian courts' own page at https://judicial.gov.gh/index.php/the-high-court).

I considered, but in the end don't see any strong reason to stick so close to the text as to say, "Vrchní Soud Spravedlnosti" instead of "Vysoký Soudní Dvůr." After all, a Czech paper on the structure of the British courts says about them (i.e., the British courts and not Ghana's):

Rozlišeny jsou také pravomoce soudů k vydávání precedenčního rozhodnutí. Tuto pravomoc mají Supreme Court of Judicature (Nejvyšší soudní dvůr) se sídlem v Londýně, který se štěpí na Court of Appeal (Odvolací soud) a High Court of Justice (Vysoký soudní dvůr). --Source: https://is.muni.cz/th/c94vc/Rigorozni_prace-Pravni_systemy_a...

That translation for the UK court seems somewhat established. Sor for it, maybe sticking to a term already known from the UK makes sense. But given that Ghana prefers "Superior" over "Supreme," I'd stick with "Vyšší" instead of "Nejvyšší"; and then since I don't like using "soudní dvůr" for both "Court of Judicature" AND "Court of Justice," (since after all they differ rather than being the same in the original Ghanian English terms), I'd maintain that distinction in the translation into Czech by keeping the reference to judicature.

I can imagine other approaches, but that's my reasoning.
Selected response from:

MichaelTr
Local time: 23:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3U nejvyššího soudu, U vrchního/vysokého soudu
jankaisler
4 -1Vyšší Soud Judikatury; Vysoký Soudní Dvůr
MichaelTr


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
U nejvyššího soudu, U vrchního/vysokého soudu


Explanation:
to jsou dva nezávislé řádky

jankaisler
Local time: 06:57
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 804
Notes to answerer
Asker: Thank you

Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
in the superior court of judicature in the high court of justice
Vyšší Soud Judikatury; Vysoký Soudní Dvůr


Explanation:
I checked the Ghana Constitution (https://www.constituteproject.org/constitution/Ghana_1996.pd... to confirm the judiciary's structure, and the "Superior Courts of Judicature" (plural in the Constitution, though not in court documents, it seems) is there an umbrella term that includes the Supreme Court, the Court of Appeal, and the High Court, all of those having appellate or supervisory power over lower courts. (Similar info on the Ghanian courts' own page at https://judicial.gov.gh/index.php/the-high-court).

I considered, but in the end don't see any strong reason to stick so close to the text as to say, "Vrchní Soud Spravedlnosti" instead of "Vysoký Soudní Dvůr." After all, a Czech paper on the structure of the British courts says about them (i.e., the British courts and not Ghana's):

Rozlišeny jsou také pravomoce soudů k vydávání precedenčního rozhodnutí. Tuto pravomoc mají Supreme Court of Judicature (Nejvyšší soudní dvůr) se sídlem v Londýně, který se štěpí na Court of Appeal (Odvolací soud) a High Court of Justice (Vysoký soudní dvůr). --Source: https://is.muni.cz/th/c94vc/Rigorozni_prace-Pravni_systemy_a...

That translation for the UK court seems somewhat established. Sor for it, maybe sticking to a term already known from the UK makes sense. But given that Ghana prefers "Superior" over "Supreme," I'd stick with "Vyšší" instead of "Nejvyšší"; and then since I don't like using "soudní dvůr" for both "Court of Judicature" AND "Court of Justice," (since after all they differ rather than being the same in the original Ghanian English terms), I'd maintain that distinction in the translation into Czech by keeping the reference to judicature.

I can imagine other approaches, but that's my reasoning.

MichaelTr
Local time: 23:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  jankaisler: "judikatura" je v . č. právu soubor soudních rozhodnutí - ang. znamená "soudní pravomoc" či "soudcovský úřad" (slovník)
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search