insurrection of military ... power;

10:34 Nov 2, 2020
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / effective through primary
English term or phrase: insurrection of military ... power;
For the purposes of this CONTRACT “Force Majeure” shall mean:
(i) Riot, war, invasion, act of foreign enemies, hostilities (whether war be declared or not), acts of terrorism, civil war, rebellion, revolution, insurrection of military or usurped power;
Николай
Russian Federation
Local time: 14:56


Summary of answers provided
4 +2военные мятежи или узурпация власти
Boris Kobritsov


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
военные мятежи или узурпация власти


Explanation:
+

Boris Kobritsov
Russian Federation
Local time: 14:56
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DTSM
11 mins
  -> спасибо

agree  Pavel Amirkhanyan: вместо "мятежи" возможен вариант "военный переворот"
4 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search