KudoZ question not available

French translation: "sessions" ou "cycles"

08:12 May 4, 2018
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Recruiting
English term or phrase: cycles
The efficiencies created by using Daxtra products reduced time to delivery and have enabled team members to invest more cycles in proactive recruiting activities.

Est-ce qu'on parle ici d'investir plus de temps dans les activités de recrutement ?
Cecilia Norton
United Kingdom
Local time: 05:57
French translation:"sessions" ou "cycles"
Explanation:
Suggestion
"Cycle" définit une action répétitive qui se décompose en plusieurs étapes (exemple : cycle de l'eau").
Ici, le mot "session" me semble mieux approprié car les sessions successives ne sont pas forcément identiques.
Selected response from:

Antoine Dequidt
France
Local time: 06:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4cycles
GILLES MEUNIER
3"sessions" ou "cycles"
Antoine Dequidt


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"sessions" ou "cycles"


Explanation:
Suggestion
"Cycle" définit une action répétitive qui se décompose en plusieurs étapes (exemple : cycle de l'eau").
Ici, le mot "session" me semble mieux approprié car les sessions successives ne sont pas forcément identiques.

Example sentence(s):
  • tnir/effectuer/réaliser plus de sessions de recrutment
Antoine Dequidt
France
Local time: 06:57
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILLES MEUNIER: session et cycle, ce sont deux concepts différents...
49 mins
  -> C'est bien mon avis, c'est même cette différence que je décris. Tout dépend du contexte général.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cycles


Explanation:
https://www.monster.ca/fr/conseil-carriere/article/connaisse...

ça fait référence aux cycles de recrutement....

GILLES MEUNIER
France
Local time: 06:57
Native speaker of: French
PRO pts in category: 1713

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Antoine Dequidt: Chez monster.ca. Mais le contexte n'est pas forcément le même dans le texte que Cécilia doit traduire.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search