04:18 Aug 30, 2017 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Tender procedure | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Alison Kennedy Italy Local time: 10:12 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | failure to supplement the guarantee (for the amount) enforced |
| ||
4 +1 | fully replace any amounts drawn on the guarantee deposit |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
failure to supplement the guarantee (for the amount) enforced Explanation: Alison |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fully replace any amounts drawn on the guarantee deposit Explanation: Failure to fully replace any amounts drawn on the guarantee deposit for enforcement I can't see a way to put this more concisely into natural English and maintain the full meaning of the Italian. An exception to the rule that the English must be shorter than the Italian. MOre of the source text would help |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.