GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:05 Feb 23, 2017 |
Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - Psychology / de forma voluntaria | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Forstag United States Local time: 02:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | self-reported decline in coital relations |
|
self-reported decline in coital relations Explanation: "Coital relations" does seem to be used in formal studies of the sort in which the posted text appears, and seems to accurately reflect "relaciones sexuales coitales" while eliminating the redundant "sexual." See, for example: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/490662 I think that "decline" is important in order to make clear that the quality of the relations in question had previously been better. -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2017-02-23 16:24:49 GMT) -------------------------------------------------- Also relevant here is that "deterioro" is used throughout the Spanish version of the DSM-V to translate "decline." |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||