GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:53 Jun 9, 2016 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Legal proceedings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. (X) Local time: 05:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | constitutional challenge |
| ||
3 | within the ambit of legitimacy |
| ||
4 -1 | on a construction summons (to the supreme court) |
| ||
3 -1 | cannot be challenged if its legitimacy is questioned |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
within the ambit of legitimacy Explanation: a suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
non è dunque sindacabile in sede di legittimità cannot be challenged if its legitimacy is questioned Explanation: Need more context, more background |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in sede di legittimità on a construction summons (to the supreme court) Explanation: does appear - from the previous answer that may be easily missed - to be a supreme court construction (of a document) vs. interpretation of a law. A 'construction summons' addressed to a UK court is a way of asking the court to resolve a matter of doubt in a lease, will - or translation. Example sentence(s):
Reference: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law_general/309... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
constitutional challenge Explanation: In the Italian legal system, not only laws but also official/administrative deeds and documents are open to challenge on the ground that they fall afoul of the Italian constitution "questione di legittimità costituzionale". The sentence states that for some reason provided earlier in the text, the concession in question is not open to challenge on such grounds. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2016-06-14 17:19:13 GMT) -------------------------------------------------- I would translate the phrase as "... is accordingly not open to constitutional challenge". -------------------------------------------------- Note added at 10 days (2016-06-20 08:50:18 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Regarding Adrian's comment: The asker asked the question because he doesn't know the answer. My entire point was that the asker has been misled. I don't see what you're additional citation seems to have to do with the query. At the very most, it merely confirms my point about "sindacato di legittimità". Reference: http://www.simone.it/newdiz/newdiz.php?action=view&dizionari... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.