GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:40 May 26, 2016 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Estratto per riassunto dai registri degli atti di matrimonio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: James (Jim) Davis Seychelles Local time: 07:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Citizens' services office |
|
Citizens' services office Explanation: I would go for this. Local authorities in UK don't issue these types of certificate and I don't think they do in the US either so there is no equivalent in local government. I wouldn't use "sector", section would be OK. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.