18:06 Jul 26, 2015 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Billh Local time: 11:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | for which you declare to have all rights |
| ||
5 | over which it states it holds all rights |
| ||
4 | for which you have all definitive rights |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
for which you declare to have all rights Explanation: Pretty straightforward... -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2015-07-26 22:28:19 GMT) -------------------------------------------------- If the other party to the contract is a company, then it should be: for which it declares to have all rights |
| ||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||
7 hrs confidence:
14 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|