standards expected of a fit and proper person

Russian translation: стандарты пригодности и соответствия занимаемой должности

11:56 Sep 14, 2013
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: standards expected of a fit and proper person
The Director shall during its retainer under this Agreement:

- diligently perform his duties as a director of the Company and exercise his powers in good faith in connection with the business of the Company and act in accordance with the standards expected of a fit and proper person and in accordance with the Articles of Association of the Company

и действовать в соответствии со стандартами, которыми руководствуется добросовестное лицо...
responder
Russian Federation
Local time: 16:35
Russian translation:стандарты пригодности и соответствия занимаемой должности
Explanation:
Имхо, от перевода person я бы отказался.

Про «пригодность и соответствие» см.
http://www.lawmix.ru/bux/65410

…прилежно исполнять свои обязанности в качестве директора Компании, добросовестно осуществлять свои полномочия в связи с деятельностью Компании, действовать в соответствии со стандартами пригодности и соответствия занимаемой должности, а также в соответствии с Уставом Компании.
Selected response from:

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 16:35
Grading comment
Спасибо, Андрей!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4[действовать согласно] стандартам профессиональной пригодности и надлежащим образом, а также...
Oleg Lozinskiy
4см.
Yuri Zhukov
4стандарты пригодности и соответствия занимаемой должности
Andrei Mazurin


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[действовать согласно] стандартам профессиональной пригодности и надлежащим образом, а также...


Explanation:
...в соответствии с...

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 16:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1636
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
Кратко не переводится: "действовать в соответствии с порядком дейсвий, ожидаемых от лица, сответствующего такой должности и должным образом исполняющий ее".
Здесь "person" - это некое лицо, стандартам поведения которого должен соответствовать назначенный директор

Yuri Zhukov
Local time: 16:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
стандарты пригодности и соответствия занимаемой должности


Explanation:
Имхо, от перевода person я бы отказался.

Про «пригодность и соответствие» см.
http://www.lawmix.ru/bux/65410

…прилежно исполнять свои обязанности в качестве директора Компании, добросовестно осуществлять свои полномочия в связи с деятельностью Компании, действовать в соответствии со стандартами пригодности и соответствия занимаемой должности, а также в соответствии с Уставом Компании.


Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 16:35
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 1878
Grading comment
Спасибо, Андрей!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search