takes part in or is concerned in

Russian translation: см. ниже

08:59 Sep 12, 2013
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: takes part in or is concerned in
A person who, being an undischarged bankrupt, acts as director or secretary of, or directly or indirectly takes part in or is concerned in the management of, any company except with the leave of the court by which he was adjudged bankrupt, is guilty of an offence and is liable on
conviction on indictment to imprisonment for two years, or on summary conviction to imprisonment for six months and to a fine at level 5 on the standard scale.

...принимает непосредственное или иное участие в...?
responder
Russian Federation
Local time: 11:32
Russian translation:см. ниже
Explanation:
…является директором или секретарем любой компании либо прямо или косвенно участвует или задействован в управлении ею (т.е. компанией)...

P.S. Имхо, "принимает непосредственное или иное участие" не пойдет ввиду того, что есть еще directly or indirectly.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2013-09-12 10:43:06 GMT)
--------------------------------------------------

Опять придется ответить "обходящему всех и вся на поворотах". :-)

Если переводить "иметь заинтересованность в...", то в исходнике было бы "have an interest involved in...". Имхо.
Selected response from:

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 11:32
Grading comment
Спасибо, Андрей!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4имеет заинтересованность в...
Oleg Lozinskiy
4см. ниже
Andrei Mazurin
3принимает участие в ...
Andrew Vdovin


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
принимает участие в ...


Explanation:
принимает участие в ... или имеет какое-либо к нему отношение

Andrew Vdovin
Local time: 15:32
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
имеет заинтересованность в...


Explanation:
Imho, если переводить "задействован", то в исходнике было бы "engaged in"...

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 11:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1636
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
…является директором или секретарем любой компании либо прямо или косвенно участвует или задействован в управлении ею (т.е. компанией)...

P.S. Имхо, "принимает непосредственное или иное участие" не пойдет ввиду того, что есть еще directly or indirectly.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2013-09-12 10:43:06 GMT)
--------------------------------------------------

Опять придется ответить "обходящему всех и вся на поворотах". :-)

Если переводить "иметь заинтересованность в...", то в исходнике было бы "have an interest involved in...". Имхо.

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 11:32
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 1878
Grading comment
Спасибо, Андрей!
Notes to answerer
Asker: Oops... я не увидел "indirectly"...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search