dziesiona

English translation: the 'tenth'

12:15 May 25, 2013
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / prawo karne
Polish term or phrase: dziesiona
Slangowe określenie rozboju, nawiązujące do art. 210 kodeksu karnego z 1969 r.
marta_t
English translation:the 'tenth'
Explanation:
w nawiasie dać 'mugging', taki luźny pomysł aby zachować tę 10 :-)
Selected response from:

Izydor --
Local time: 21:57
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2mugging
drugastrona
3 +1the 'tenth'
Izydor --
3battery (plus wyjaśnienie)
George BuLah (X)


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
mugging


Explanation:
ale nie wiem, na ile to określenie jest slangowe, a na ile ogólnie znane;
źródło, które linkuję, twierdzi, że slang
może jeszcze coś sobie przypomnę lepszego z jakiegoś rapu :)



    Reference: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=mug
drugastrona
Poland
Local time: 21:57
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 137
Notes to answerer
Asker: Dziękuję!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Rączka
9 mins
  -> dziękuję :)

agree  LilianNekipelov: I agree.
1 hr
  -> dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
the 'tenth'


Explanation:
w nawiasie dać 'mugging', taki luźny pomysł aby zachować tę 10 :-)

Izydor --
Local time: 21:57
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 63
Grading comment
Dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darius Saczuk
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
battery (plus wyjaśnienie)


Explanation:
propozycja, by odejść od slangu ;)
np.:
... kind of baterry, i.e. unlawful touching of another person, formerly so called "dziesiona"; not in use now-a-days

--------------------------------------------------
Note added at   22 godz. (2013-05-26 10:31:42 GMT)
--------------------------------------------------

erratka... battery :)

George BuLah (X)
Poland
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 90
Notes to answerer
Asker: Dziękuję!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search