14:55 Mar 4, 2011 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Tax law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
[Management] has opted to post the restatement difference to equity for up to the full amount Explanation: That's kind of a quick and dirty translation without seeing more of the context. Hope it helps. Best, msg |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
against the revaluation of equity until such account is exhausted Explanation: 1. Revalovación del patrimonio: El artículo 90 del Decreto 2649 de 1.993 expresa: “La revalorización del patrimonio refleja el efecto sobre el patrimonio originado por la pérdida del poder adquisitivo de la moneda. - hence, this is translated as "REVALUATION OF EQUITY". 2. Por una norma tributaria [ley 1111 de 2006], el impuesto al patrimonio se podía contabilizar contra la cuenta de revalorización del patrimonio. - see the second link. In other words, the tax is booked against this revaluation account, until such account is "depleted", and then booked against capital gains, -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-03-04 17:21:27 GMT) -------------------------------------------------- correction, the last phrase in the explanation: ...and then booked against the operating income Reference: http://www.actualicese.com/actualidad/2005/07/26/05115/ Reference: http://www.gerencie.com/en-que-cambia-la-contabilizacion-del... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.