Umwandlung

English translation: conversion

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Umwandlung
English translation:conversion
Entered by: Paul Skidmore

22:58 Mar 2, 2011
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / specifically for company pension plan
German term or phrase: Umwandlung
Die Betriebsangehörigen können am Plan teilnehmen, wenn sie sich zu Beginn des Monats, in dem die erste *Umwandlung* erfolgt,

I know it generally means conversion, but I can't quite see how that works here. There are later references to an *Umwandlungsvereinbarung* (eine Kuendigung der Umwandlungsvereinbarung"
Mary Burdman
United States
Local time: 04:26
conversion
Explanation:
It depends on how literally you want to stick to the German terms.

Here for "in dem die erste Umwandlung erfolgt" ... you could write "in which earnings are first converted to pension contributions"

a more simple variation would be "in which the first (employee) contributions to the pension scheme are paid" or something like this.

I don't know what you call these things in the US but in the UK we would call this an occupational pension scheme.

German law allows you to "convert" a certain proportion of your gross earnings into pension contributions (Entgeltumwandlung).

Have a look at Section 1a of the Gesetz zur Verbesserung der betrieblichen Altersversorgung
Selected response from:

Paul Skidmore
Germany
Local time: 10:26
Grading comment
This was most enlightening! Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4reorganization
swisstell
4implementation
milinad
4Changeover
Jennifer Schottstaedt
3conversion
Paul Skidmore


Discussion entries: 9





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reorganization


Explanation:
or: reorganisation

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-03-03 02:38:00 GMT)
--------------------------------------------------

"cancellation of reorganisation agreement" would seem to work in this context

swisstell
Italy
Local time: 10:26
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
implementation


Explanation:
implementation of plan

milinad
Local time: 13:56
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conversion


Explanation:
It depends on how literally you want to stick to the German terms.

Here for "in dem die erste Umwandlung erfolgt" ... you could write "in which earnings are first converted to pension contributions"

a more simple variation would be "in which the first (employee) contributions to the pension scheme are paid" or something like this.

I don't know what you call these things in the US but in the UK we would call this an occupational pension scheme.

German law allows you to "convert" a certain proportion of your gross earnings into pension contributions (Entgeltumwandlung).

Have a look at Section 1a of the Gesetz zur Verbesserung der betrieblichen Altersversorgung


    Reference: http://www.gesetze-im-internet.de/betravg/__1a.html
Paul Skidmore
Germany
Local time: 10:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
This was most enlightening! Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Changeover


Explanation:
Changeover: a conversion or complete change from one thing, condition, or system to another, as in equipment, personnel, methods of production, etc.: a changeover to automated equipment.


    Reference: http://dictionary.reference.com/browse/changeover?fromRef=tr...
Jennifer Schottstaedt
United States
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search