17:12 Dec 3, 2009 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FishX Poland Local time: 10:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | In view of the likely preference of the client / principal |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
In view of the likely preference of the client / principal Explanation: ...the way in which the ........ should be changed ....we should change the way in which we ......... czy coś w tym rodzaju, w zależności od kontekstu. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.