front grip edge

French translation: bord de pince ou prise de pince

19:26 Apr 14, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing / Plate production for web presses
English term or phrase: front grip edge
[Company's] punch-less option allows the plate to be imaged 90-degree rotated, which would not be possible with punchholes on the side of the plate. It also allows an extra 3mm at the **front grip edge**, giving a larger imaging area.

Merci
Cecilia Divett
France
Local time: 17:11
French translation:bord de pince ou prise de pince
Explanation:
La traduction complète serait "prise de pince du bord tête", mais "bord/prise de pince" me paraît suffisamment explicite.
On parle ici d'une plaque d'imprimerie, et non de l'engagement du papier dans un copieur.
Selected response from:

Didier Martiny
Local time: 17:11
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1le bord d'attaque
FX Fraipont (X)
4bord de pince ou prise de pince
Didier Martiny


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
le bord d'attaque


Explanation:
"Définition du bord d'attaque

Le bord d'attaque est le bord gauche du papier, lorsqu'il est placé dans le magasin. Il s'agit du bord du papier entrant en premier dans l'imprimante.
Définition du bord de fuite

Le bord de fuite est le bord du papier situé du côté opposé au bord d'attaque. Il se trouve sur le côté droit et il s'agit du dernier bord du papier à entrer dans l'imprimante. Lorsque le bord d'attaque est le petit côté du papier, on parle d'alimentation DPC (départ petit côté). Lorsque le bord d'attaque est le côté long du papier, on parle d'alimentation DGC (départ grand côté)."
http://www.support.xerox.com/docu/NuveraEA_cd/ugta/french/pa...

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 221

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valérie Lapotre (X): C'est ce que je dirais également.
11 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bord de pince ou prise de pince


Explanation:
La traduction complète serait "prise de pince du bord tête", mais "bord/prise de pince" me paraît suffisamment explicite.
On parle ici d'une plaque d'imprimerie, et non de l'engagement du papier dans un copieur.

Didier Martiny
Local time: 17:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 400
Grading comment
Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search