https://www.proz.com/forum/memoq_support-590.html&start=600
Forum tecnici »

MemoQ support

 
Subscribe to MemoQ support Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+
   Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
(Visite)
Ultimo
messaggio
Nessun messaggio dall'ultima visita  memoQ ver. 7.8.179 - Cannot transfer projects to another computer
tabor
Jul 8, 2019
2
(1,309)
tabor
Jul 11, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  disable "import TM" during importing of memoQ packages
Ömer Maraş
Jun 25, 2019
1
(1,086)
Enote
Jul 2, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  MemoQ does not appear correctly
vbn
Sep 26, 2016
5
(2,313)
Lubomir Groch
Jun 29, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Does MemoQ handle large textfiles better than SDL Trados Studio?
Fredrik Pettersson
Jun 27, 2019
1
(1,049)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Sequence contains more than one matching element" - some one help please!
Sławomir Paluch
Jun 11, 2019
2
(2,131)
Sławomir Paluch
Jun 14, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  memoQ heavy and working slow - how to make it work faster
espoir03
Jun 13, 2019
0
(1,180)
espoir03
Jun 13, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to work offline on an online project?
Thomas Johansson
May 11, 2014
7
(12,280)
cbcn
Jun 11, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Confirm entries with memoQ
KenOldfield
Jun 9, 2019
2
(1,832)
KenOldfield
Jun 10, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Automatic "translation" of numbers
Mikhail Popov
Feb 11, 2009
11
(9,280)
Caroline Rösler
Jun 10, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  (Title removed)
KenOldfield
Jun 9, 2019
0
(939)
KenOldfield
Jun 9, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Microphone icon for Hey Memoq
Thais Miranda
Jun 4, 2019
5
(1,913)
Thais Miranda
Jun 5, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  memoq 4free multiple documents
Benjamin Cseko
Jun 4, 2019
0
(962)
Benjamin Cseko
Jun 4, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to handle Trados bilingual Word file in memoQ - not overwrite, export as bilingual instead
espoir03
May 24, 2019
11
(3,240)
espoir03
Jun 2, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  "General error" with MemoQ
Pablo Bouvier
Oct 5, 2014
5
(5,920)
Fran K
Jun 2, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Cannot copy tags using the keyboard F9 shortcut (memoQ 8.7.11)...
psicutrinius
Jun 2, 2019
2
(1,333)
Thomas T. Frost
Jun 2, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  MemoQ 8.4 TM settings to overwrite older segments
2
(1,300)
Nessun messaggio dall'ultima visita  how to merge translation memories in memoQ 8 ?
Angel Llacuna
Jun 30, 2018
6
(4,704)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Track change for Trados file - client said they can't see when open in Trados
espoir03
May 25, 2019
2
(1,375)
espoir03
May 25, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  memoQ crashes regularly maybe because of TM - possible solution?
espoir03
May 10, 2019
14
(3,916)
espoir03
May 24, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  MemoQ and remote TMs for Wordfast
pcs_MCIL
Dec 9, 2011
11
(5,408)
Michael Beijer
May 24, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Importing proofread Word document back into MemoQ
Anne Besnier
May 16, 2019
5
(2,041)
Oliver Pekelharing
May 20, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Looking for a NAS server that would work best within MemoQ
Fabrice Brunon
May 18, 2019
4
(1,803)
Anton Konashenok
May 19, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to reimport a Trados-compatible bilingual doc exported from MemoQ back into Trados Studio 2017
Tansy Tazewell
May 10, 2019
5
(2,765)
Marijke Singer
May 13, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  MISSING MT PLUGINS
7
(2,500)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Handling .ts files from QT Linguist
Gabriel Lang
Apr 10, 2013
4
(5,290)
Piotr Bienkowski
May 9, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Is MemoQ free sufficient for proofreading?
Monika Richrath
May 7, 2019
3
(3,182)
Philippe Etienne
May 7, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  XLIFF import with skeleton
nunk19
Apr 30, 2019
1
(1,129)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Finishing a Transit NXT job in memoQ
0
(744)
Nessun messaggio dall'ultima visita  MemoQ Customer Service
abdelazizma
Apr 20, 2019
6
(2,327)
Lucia Messuti
Apr 29, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  MemoQ - TM hits don't populate the target segment
Lucia Messuti
Apr 16, 2019
4
(1,753)
Lucia Messuti
Apr 25, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  (Title removed)
abdelazizma
Apr 20, 2019
0
(965)
abdelazizma
Apr 20, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to fix split table in MemoQ RTF export files
Samuel Murray
Apr 16, 2019
4
(1,948)
Stepan Konev
Apr 19, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to maximize font size for Translation Memory window in memoQ?
Oleg Shirokov
Apr 13, 2019
2
(1,323)
Annamaria Amik
Apr 14, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to Fragment assemble using TM and marks
sworddavid20
Apr 13, 2019
0
(925)
sworddavid20
Apr 13, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  "Corrected" checkbox in View or edit TM window
CatEnthusiast (X)
Apr 10, 2019
1
(1,012)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Regex filter for \n
Omer Shani
Apr 10, 2019
2
(1,446)
Omer Shani
Apr 10, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  MemoQ 2014 - Automatic translation results not working
Lucia Messuti
Apr 7, 2019
0
(902)
Lucia Messuti
Apr 7, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Multiple 101% matches (Using only one TM)
adrianrff
Apr 3, 2019
2
(1,374)
adrianrff
Apr 4, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  URGENT - Adding comma, colon and semi-colon to memoQ's segmentation rules
7
(3,991)
Michael Beijer
Apr 2, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Update a TM from MQXLZ
4
(3,587)
Mayumi Sasao
Mar 18, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  how to pre-translate with machine translations    ( 1... 2)
jmutka
May 13, 2017
17
(11,956)
Angel Llacuna
Mar 16, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Predictive typing not working properly
Nick Quaintmere
Apr 14, 2016
10
(4,223)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Unhighlighting Text
Arabic & More
Dec 3, 2016
3
(4,237)
Barbara L Pavlik
Mar 15, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Overwrite memory
Zaki Jawich
Mar 10, 2019
2
(1,288)
Zaki Jawich
Mar 10, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  [Solved] Dictation commands not working
Nico Wagner
Mar 5, 2019
7
(2,507)
Nico Wagner
Mar 8, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Can't deliver a package to the server due to QA errors (?)
8
(2,790)
Nessun messaggio dall'ultima visita  How do I use SDLTM with MemoQ?    ( 1, 2... 3)
Thomas T. Frost
Oct 6, 2015
37
(17,748)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Cannot export translated file from MemoQ
AllegroTrans
Feb 28, 2019
3
(2,373)
Enote
Feb 28, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  issues with "compare versions" (double spaces)
Ballacchino VM
Nov 12, 2018
1
(1,327)
Timothy Barton
Feb 28, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  I receive a warning pop-up in each segment , how can I stop it
umsarah
Feb 26, 2019
3
(1,459)
umsarah
Feb 27, 2019
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+

Red folder = Nuovi messaggi dall'ultima visita (Red folder in fire> = Più di 15 messaggi) <br><img border= = Nessun messaggio dall'ultima visita (Yellow folder in fire = Più di 15 messaggi)
Lock folder = Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.




Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »