This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Are you interested in working in the legal translation specialty area? Attend five online sessions on Legal Terminology and increase your knowledge with regard to English legal structures and specific terminology found in various legal documents.
Purchase five webinars in a bundle for 75 USD60 USD only.
Language:
İngilizce
Summary:
Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents.
Description
Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents. Duration: 60 minutes.
Freelancers who are starting out in the specialized area of legal translation. This course is for freelancers who translate in any language pair which includes English. Attendees should have completed the "101 - Legal Terminology for New Legal Translators: Patent Terminology" webinar, available on-demand at http://www.proz.com/translator-training/course/4598-101_legal_terminology_for_new_legal_translators%3A_patent_terminology.
Learning objectives
This 5-part course is taught by a Canadian lawyer-linguist as the first step in understanding English legal terminology. It is designed for freelancers who are beginning to work in the legal translation. At the end of this course attendees will have increased knowledge with regard to English legal structures and specific terminology found in various legal documents.
Prerequisites
Attendance at the "101 - Legal Terminology for New Legal Translators: Patent Terminology" webinar.
Program
Click to expand
-patent terminology
-patent related documents
Registration and payment information
Click to expand
To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.
After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.
How do I access the online platform?
72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Virtual platform system requirements
Click to expand
For PC-based Users:
• Required: Windows® 7, Vista, XP, 2003 Server or 2000 (Linux is not supported)
• Required: Internet Explorer® 6.0 or newer, or Mozilla® Firefox® 3.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled) . If needed, download Java here.
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better recommended
• Recommended: Minimum of Pentium® class 1GHz CPU with 512 MB of RAM (2 GB of RAM for Windows Vista)
For Mac®-based Users:
• Required: Mac OS® X 10.4 (Tiger®), OS X 10.5 (Leopard®), OS X 10.6 (Snow Leopard®)
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 2.0 or newer; (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL or better recommended
• Required: PowerPC G4/G5 or Intel processor, 512 MB of RAM or better
To Use VoIP (microphone and speakers or headset):
• Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.
Recommendations
• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.
Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Bio: Suzanne Deliscar is both a lawyer and a Spanish and French to English translator. A graduate of McMaster University with a Combined Honours Bachelor of Arts degree in History and Latin American Studies, and a minor in Science, Technology and Public Policy in 2000, Ms. Deliscar went on to obtain a Bachelor of Laws degree from the University of Windsor Faculty of Law in 2003. Ms. Deliscar was called to the Bar of the Province of Ontario in 2004 and has been actively practicing law on a full-time basis since that time. As a lawyer-linguist, Suzanne focuses on official document and legal translation, and also trains fellow language professionals in the areas of marketing and legal translation.
Astinchen Local time: 00:35 İtalyanca > Almanca + ...
Any possibility?
Jan 5, 2012
Dear Ms. Deliscar,
I did not attend the "101 - Legal Terminology for New Legal Translators: Patent Terminology" webinar but would very much like to attend. Is there any possibility you will be giving this first webinar again?
Thank you very much in advance, best regards,
Astrid Vogel
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Suzanne Deliscar Kanada Local time: 18:35 Üye (2009) İspanyolca > İngilizce + ...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Suzanne Deliscar Kanada Local time: 18:35 Üye (2009) İspanyolca > İngilizce + ...
Attention Attendees: Opportunity to Voice Expectations
Jan 8, 2012
Thank you to all registrants. I look forward to our webinar on January 19, 2012. This is the Second Series of Legal Terminology for New Legal Translators. I am opening up the coursepage forum to allow you to voice any expectations you may have of this second series. I am particularly interested in hearing from those who attended the First Series back in March 2011.
[Edited at 2012-01-08 15:31 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I'm interested in the series of terminology, however I can't attend live sessions. Can I attend them all on-demand?
Regards,
Tere Enríquez
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Suzanne Deliscar Kanada Local time: 18:35 Üye (2009) İspanyolca > İngilizce + ...
All Live Sessions will be Recorded
Jan 13, 2012
Dear Tere,
Please do register, all registrants will receive links to the recorded sessions.
Thank you for your interest in the series.
Suzanne Deliscar
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
antonella m. Local time: 00:35 Üye (2009) Fransızca > İtalyanca + ...
possibility to attend on-demand
Jan 16, 2012
Hi, I'm interested in your terminology course but i can't attend live sessions. Is it possible to attend them on-demand? Thanks Best regards Antonella Morittu
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hi, I'm interested in your terminology course but i can't attend live sessions. Is it possible to attend them on-demand? Thanks Best regards Antonella Morittu
Hello Antonella,
Thanks for your interest in the session. Please note that all registered and paid users will receive unlimited access to the video recording and handouts after the webinar. Videos will be available in the video center, http://www.proz.com/translator-training/format/videos .
Hope this helps.
My bests, Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Suzanne Deliscar Kanada Local time: 18:35 Üye (2009) İspanyolca > İngilizce + ...
Patent Law Terminology 201 - Thank You to All 38 Attendees
Jan 19, 2012
Thank you to all 38 Attendees at the Patent Law Terminology 201 Webinar today, January 26, 2012. As mentioned during the webinar, please feel free to post any remaining questions you may have regarding patent law terminology on this forum page.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Giacomo Camaiora (X) İtalya Local time: 00:35 İngilizce > İtalyanca + ...
video recording
Jan 20, 2012
Due to internet connection troubles, I did not attend the “Patent Law Terminology 201 meeting”. Is there a way to download the video recording of the aforesaid webinar?
Thanks in advance. Giacomo Camaiora
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Suzanne Deliscar Kanada Local time: 18:35 Üye (2009) İspanyolca > İngilizce + ...
Video Recording and Handouts
Jan 26, 2012
Dear Giacomo,
I apologize for the delay in responding to your message. I did not receive the notification. If you have registered and paid, you should have received a link to the video recording as well as the handouts. Please e-mail Soledad at [email protected] if you have not yet received the materials.
Sincerely,
Suzanne Deliscar
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Giacomo Camaiora (X) İtalya Local time: 00:35 İngilizce > İtalyanca + ...
OK, received
Jan 26, 2012
Suzanne Deliscar wrote:
Dear Giacomo,
I apologize for the delay in responding to your message. I did not receive the notification. If you have registered and paid, you should have received a link to the video recording as well as the handouts. Please e-mail Soledad at [email protected] if you have not yet received the materials.
Sincerely,
Suzanne Deliscar
OK, Suzanne, I received the mentioned link.
Thanks, and see you on the next webinar Giacomo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
"It was a good session. May be it is summerized. Mainly titles. Expected to explain more about Patent..." Read more translation rather than legal terminologies. However, thanks for the great efforts and wish you prepare for a webinar about patet translation!"