ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Mar 20, 2017 22:00 GMT.

DEMK_2000 Wörter bis morgen früh

Gönderilen: Mar 20, 2017 17:06 GMT   (GMT: Mar 20, 2017 17:06)

Job type: Çeviri/düzenleme/kontrollük işi
Service required: Translation


Diller: Almanca > Makedonca

İş açıklaması:

Sehr geehrte Damen und Herren,

unten finden Sie ein Link, wo Sie eine Tradospackage herunterladen können.

[HIDDEN]

Es geht um eine Datei, die aus dem Deutschen ins Mazedonische übersetzt werden muss. Die Wortzahl ist 1 927 Wörter.

Der Liefertermin ist morgen 21.3. um 9 Uhr.

Hätten Sie dafür bitte Zeit?

Falls ja, geben Sie mir bitte Bescheid, wie viel wird es kosten. Ich kann dei Datei auch als Word Datei schicken.

Maria Logunova
Office Assistant
HT International s.r.o.
Seifertova 823/9, 130 00 Praha 3
VAT / USt-Nr / DIČ: CZ27526941
Web: [HIDDEN]
Email: [HIDDEN]

Poster country: Çek Cumhuriyeti

Hedeflenen hizmet sağlayıcı (iş ilanını verenin belirttiği):
Konu alanı: Hukuk (genel)
Son teklif tarihi: Mar 20, 2017 22:00 GMT
Son teslim tarihi: Mar 21, 2017 08:00 GMT
İşveren hakkında:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

İşveren, bu iş ilanının başka bir yerde yeniden yayınlanmamasını istedi.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.