This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bağımsız hizmet veren yazılı ve/veya sözlü çevirmen, Kimliği doğrulanmış site kullanıcısı
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Bağlantılar
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
PRO puanları: 40, Yanıtlanan sorular: 14, Sorulan sorular: 16
Proje Geçmişi
2 proje eklendi
Proje Ayrıntıları
Proje Özeti
Doğrulama
Translation İşin Hacmi: 2200 words Languages: Fransızca > Almanca
Onlineshop for Baby Clothes
İnternet, e-Ticaret
Yorum eklenmemiş.
Translation İşin Hacmi: 800 words Languages: Türkçe > Almanca
Fair Brochure for a Bed Manufacturer
Mobilya / Ev Araç Gereçleri
Yorum eklenmemiş.
More
Less
Payment methods accepted
Visa, Banka transferi, PayPal
Portföy
Sunulan örnek çeviri sayısı: 2
Türkçe > Almanca: Istanbul Modern General field: Pazarlama Detailed field: Sanat, Güzel Sanatlar, El Sanatları
Kaynak metin - Türkçe Her yıl resimden heykele, enstalasyondan videoya uzanan farklı disiplinleri bir araya getiren sergilere ev sahipliği yapan İstanbul Modern, bizleri şaşırtmaya devam ediyor. Bu sene 10. yılını kutlayan İstanbul Modern, alanında özgün üretimlere imza atan altı önemli tasarımcıya yer veriyor.
Eczacıbaşı ailesinin öncülüğünde, İstanbul Kültür Sanat Vakfı tarafından kurulan bu değerli müze, 11 Aralık 2004’te ziyaretçilere kapılarını açmıştı. Aradan geçen 10 yılın ardından önemli sergilere yer vermeye devam eden müze, 10. yılı şerefine kapsamlı bir sergiye imza atıyor. Bu önemli gün kapsamında İstanbul Modern’in kapılarını sizler için aralıyoruz.
Türkiye’de görsel sanatlar ve müzik adına etkileşimlere işaret etmeyi ve bu alandaki güncel üretimlerden bir seçki sunmayı hedefleyen sergiyi mutlaka ziyaret etmelisiniz. Müzenin diğer kısmında ise İstanbul Modern’in 10.yılından ilham alan sanatçılar ve eserleri yer alıyor. Tasarım ve görsel sanatlar arasındaki yakınlığın, yeni ve katılımcı yüzünü temsil eden sanatçılar ortaya birbirinden yaratıcı ürünler çıkarmışlar. Bu tasarımlar içerisinde ilk ilgimi çeken Erdem Akan’ın ‘İmkansız Kare’ adlı tasarımı oluyor. 10. Yıl koleksiyonuna özel olarak müzenin kare logosuna gönderme yapan sanatçı, vazo tasarımı ile büyük ilgi topluyor.
Çeviri - Almanca Das Istanbul Modern, das Ausstellungen aus den verschiedensten Disziplinen von Malerei über Bildhauerei und Installation bis hin zu Videos beherbergt, hört nicht auf, uns zu überraschen. Das Museum, das dieses Jahr seinen zehnten Geburtstag feiert, gibt nun Kunstwerken Platz, die die Handschrift von sechs wichtigen Designern tragen.
Das von der Istanbuler Stiftung für Kultur und Kunst unter der Schirmherrschaft der Eczacıbaşı-Familie gegründete Museum öffnete am 11. Dezember 2004 seine Pforten für Besucher. Das Museum, das seit zehn Jahren wichtige Ausstellungen beherbergt, organisiert zu seinem zehnjährigen Jubliäum eine vielseitige Ausstellung. An diesem wichtigen Tag stehen Ihnen die Türen des Istanbul Modern weit offen.
Die Ausstellung, die darauf abzielt, das Wechselspiel der bildenden Kunst und Musik in der Türkei darzustellen und eine Auswahl aktueller Kunstwerke in diesem Gebiet zu zeigen, ist ein Muss für Sie. Im anderen Teil des Museums finden Künstler und ihre Kunstwerke Platz, die von den letzten zehn Jahren des Istanbul Modern inspiriert sind.
Die neuen und engagierten Künstler zeigen Stücke, die die Nähe von Design und bildender Kunst verdeutlichen, eines kreativer als das andere. Hier fällt insbesondere Erdem Akans “Unmögliches Rechteck” ins Auge. Der Künstler, der zum zehnjährigen Jubiläum des Museums eine Anlehnung an das Museumslogo macht, erregt mit seinem Vasendesign großes Interesse.
Türkçe > Almanca: Android 5.0 General field: Teknik/Mühendislik Detailed field: Mühendislik (genel)
Kaynak metin - Türkçe 1. Tap & Go: NFC ve Bluetooth'tan faydalanan bu veri aktarım işlevi, tüm Google hesap detaylarınızı, ayarlarınızı veri ve uygulamalarınızı, eski cihazınızı yenisiyle yan yana getirerek aktarmanıza izin veriyor.
2. Feneri kullanın: Lollipop'ta üçüncü parti uygulamalara ihtiyaç duymadan, LED ışığını yakabilirsiniz. Uyarı çubuğunu çekip fener düğmesine dokunmanız yeterli.
3. Uygulamalarınızı önceliklendirin: Android 5.0 Lollipop, uyarıları kapattığınızda bile bazı uygulamaların uyarılarını almanıza izin veriyor. Ayarlar > Ses ve uyarılar > Uygulama uyarıları yolunu izleyerek uygulamalara öncelik verebilir veya onları engelleyebilirsiniz.
4. Uyarıları kilit ekranından yönetin: Lollipop'da uyarılarla kilit ekranından etkileşimde bulunmanız mümkün. Çift dokunarak ilgili uygulamalara gidebilir, hassas uyarıları gizlemek için Ayarlar menüsüne göz atablirsiniz.
5. Uygulama sabitleme: Ayarlar > Güvenlik altından etkinleştirebileceğiniz bu işlev, sadece belirlediğiniz uygulamalara erişime izin veren, özel bir modu etkinleştiriyor.
6. Uygulama ayarlarına sıçrayın: Kilit ekranında yapılan bir başka yenilik ise, uyarılara uzun dokunarak uygulamanın ayarlar veya bilgi bölümüne sıçrayabilmeniz.
7. Pil ömrünü tahmin edin: Android 5.0 Lollipop, piliniz bitmeden önce telefonunuzu ne kadar açık tutabileceğini tahmin edebiliyor. Uyarı bölümündeki pil simgesine tıklayarak bu tahmini görebilirsiniz.
8. Ayar ve kayıtlı Wi-Fi ağlarını arayın: Aradığınız ayarın hangi menünün altında olduğunu bilmiyor musunuz? Sorun yok. Ayarlar uygulamasında büyüteç simgesine dokunarak belirli bir ayarın adını aratabilirsiniz.
Çeviri - Almanca 1. Tap & Go: Mit “Tap & Go” können Sie mittels NFC und Bluetooth Ihre Google-Konten, Einstellungen, Daten und Apps von Ihrem alten auf Ihr neues Gerät übertragen, indem Sie beide Geräte aneinander halten.
2. LED-Taschenlampe: Mit Lollipop können Sie ohne Verwendung einer zusätzlichen App die LED-Taschenlampe aktivieren. Klicken Sie dazu einfach auf die entsprechende Schaltfläche in den Schnelleinstellungen.
3. App-Benachrichtigungen Priorität geben: Mit Android
5.0 Lollipop können Sie von bestimmten Apps Benachrichtigungen erhalten ohne das Benachrichtigungen-Fenster aufzurufen. Wählen Sie unter Einstellungen > Töne und Benachrichtungen > App-Benachrichtigungen aus, für welche Apps Sie diese Einstellung aktivieren möchten.
4. Benachrichtigungen vom Sperrbildschirm aus verwalten: Mit Lollipop können Sie auf dem Sperrbildschirm Benachrichtigungen bedienen. Mit einem Doppelklick können Sie die Benachrichtigung aufrufen. Um sensible Benachrichtigungen zu verbergen, werfen Sie einen Blick in die Einstellungen.
5. Apps sperren: Unter Einstellungen > Sicherheit können Sie einen Modus einrichten, in dem nur auf Apps Zugriff gewährt wird, die Sie erlauben.
6. Zu den App-Einstellungen springen: Eine weitere Neuerung auf dem Sperrbildschirm: Mit einem langen Klick auf eine Benachrichtigung kommen Sie direkt zum Einstellungs- oder Informationsfenster der jeweiligen App.
7. Akkulaufzeit anzeigen: Mit Android 5.0 Lollipop können Sie die geschätzte verbliebene Akkulaufzeit anzeigen lassen. Klicken Sie dazu auf das Akku-Symbol in den Schnelleinstellungen.
8. Suchfunktion für Einstellungen und WLAN-Netze: Sie wissen nicht, unter welchem Menüpunkt Sie die Einstellung finden, die Sie suchen? Kein Problem. Mit einem Klick auf das Lupen-Symbol im Einstellungsmenü können Sie einfach nach der Einstellung suchen.
Martin Maciazka bu kurallara uyacağını taahhüt etmektedir: ProZ.com's Profesyonellik İlkeleri.
Bio
I´m a German native speaker with 7 years of experience in offering translations from French, English and Turkish to German. I hold a Master´s degree in the dual programme "Intercultural Management" of Turkish-German University in Istanbul and the University of Passau such as a Bachelor´s degree in History and Romance Languages & Literatures.
My working fields are as follows:
Marketing: Advertising, brochures, cataloges, market research
Online Marketing: E-Commerce, SEO, E-Mail-Marketing
Business (General): Correspondence, reports, public relations, application documents
Tourism/Travel & Gastronomy: Website, brochure, advertisement, menu
History & Politics: Book, article
I can send you my CV upon request.
Examples of my work history:
Translation FR>DE, 77.000 words on Tires
Translation FR>DE, 23.000 words on Work Safety / Ergonomy
Translation FR>DE, 29.000 words on Caviar / Seafood
Translation FR>DE, 50.000+ words on Clothing /Fashion
Post-Editing FR>DE, up to 9.000 words/week on Tourism (ongoing)
Revision ENG/TR>DE, Website of a bus manufacturer
Bu kullanıcı PRO terimler konusunda diğer çevirmenlere yardımcı olarak KudoZ puanları kazanmıştır. Önerilen terim çevirilerini görmek için puan toplam(lar)ına tıklayın.