traduttrice in erba:quanto dovrei essere pagata?
Auteur du fil: SoniaB90
SoniaB90
SoniaB90
Local time: 18:39
Nov 16, 2012

Buongiorno a tutti!
Sono nuova di questo forum, e anche di questo settore.
Mi sono appena laureata in mediazione linguistica e interculturale, una triennale, e sto cominciando una specialistica, ma tramite conoscenze mi è arrivata la proposta di tradurre un manuale sulla sicurezza per un'azienda. Ho fatto tirocini,ma ovviamente lavoravo gratuitamente, quindi la mia domanda è: quanto sarebbe giusto chiedere per questo tipo di lavoro considerando la mia poca esperienza lavorativa?


 
Pierluigi Bernardini
Pierluigi Bernardini  Identity Verified
Italie
Local time: 18:39
Membre (2011)
anglais vers italien
+ ...
Tariffometro Nov 16, 2012

Ciao Sonia,

intanto per farti un'idea, dai un'occhiata qui:
http://www.tariffometro.it/

poi, leggendo discussioni qui e su altri forum o altre liste e dopo un po' di lavori svolti, imparerai presto a dare un valore (economico e non solo) al tuo lavoro e al tuo tempo.

Buon lavoro
Pierluigi


 
SoniaB90
SoniaB90
Local time: 18:39
AUTEUR DU FIL
grazie Nov 16, 2012

Grazie infinite Pierluigi!
Leggerò per bene i consigli del tariffometro, mi sembra valuti molte casistiche, quindi penso mi sarà d'aiuto!
La cosa strana è che facendolo solo per me all'università mi sembra addirittura strano che possa valere così tanto come lavoro! E invece c'è molto lavoro, molto tempo.....è difficile anche imparare a dargli un valore.
Speriamo bene!


 
Manuela Dal Castello
Manuela Dal Castello  Identity Verified
Italie
Local time: 18:39
anglais vers italien
+ ...
esatto Nov 17, 2012

SoniaB90 wrote:

Grazie infinite Pierluigi!
Leggerò per bene i consigli del tariffometro, mi sembra valuti molte casistiche, quindi penso mi sarà d'aiuto!
La cosa strana è che facendolo solo per me all'università mi sembra addirittura strano che possa valere così tanto come lavoro! E invece c'è molto lavoro, molto tempo.....è difficile anche imparare a dargli un valore.
Speriamo bene!


Se non lo avevi mai fatto, fermati un momento e concentrati su questa tua riflessione. Tradurre è un vero e proprio LAVORO, che comporta tempo, studio, concentrazione, perizia, e come tale va pagato. Impara a valutarlo.

In bocca al lupo!
Manuela


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

traduttrice in erba:quanto dovrei essere pagata?






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »