Active Health Kids Global Alliance

Turkish translation: Küresel Aktif ve Sağlıklı Çocuklar Birliği

13:39 Sep 12, 2023
English to Turkish translations [PRO]
Social Sciences - Medical (general)
English term or phrase: Active Health Kids Global Alliance
Arkadaşlar, UNICEF ile ilgili çevirdiğim dokümanda geçen ilgili terimi nasıl çevirebiliriz?

Despite the strong evidence, a recent report of the Active Health Kids Global Alliance17 comparing 49 countries from all continents and income levels, concluded that “childhood physical inactivity levels have reached crisis levels” and that “children around the world are not moving enough to maintain healthy growth and development.”
Handan Ceyhan
Türkiye
Local time: 23:39
Turkish translation:Küresel Aktif ve Sağlıklı Çocuklar Birliği
Explanation:
Kaynakta ufak bir hata var sanırım. Bu oluşumun asıl adı "Active Healthy Kids Global Alliance" (https://www.activehealthykids.org/). Türkçe olarak geçtiği bir kaynak bulamadım. Ama oluşumun adı bu şekilde yerelleştirilebilir ihtiyaca göre diye düşünüyorum.
Selected response from:

Soner Cubukcu
Türkiye
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Küresel Aktif ve Sağlıklı Çocuklar Birliği
Soner Cubukcu
3Aktif ve Sağlıklı Çocuklar İçin Küresel Birlik
Can Saday


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Küresel Aktif ve Sağlıklı Çocuklar Birliği


Explanation:
Kaynakta ufak bir hata var sanırım. Bu oluşumun asıl adı "Active Healthy Kids Global Alliance" (https://www.activehealthykids.org/). Türkçe olarak geçtiği bir kaynak bulamadım. Ama oluşumun adı bu şekilde yerelleştirilebilir ihtiyaca göre diye düşünüyorum.


    https://www.activehealthykids.org/
Soner Cubukcu
Türkiye
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Aktif ve Sağlıklı Çocuklar İçin Küresel Birlik


Explanation:
Girişim bir çocuk örgütü vb. olmadığından adının "... İçin ... Birlik" olarak çevrilmesi daha uygun görünüyor.

Can Saday
Türkiye
Local time: 23:39
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search