Sniff-kiss

Turkish translation: kokusunu içine çekmek

14:46 May 17, 2023
English to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: Sniff-kiss
Çevirisini yapmakta olduğum romanda geçen ve Tayland'a özgü bu terimi nasıl çevirebiliriz?

Sniff-kiss:

performed by breathing heavily through the nose on, or very close to, the recipient’s skin
Handan Ceyhan
Türkiye
Local time: 19:10
Turkish translation:kokusunu içine çekmek
Explanation:
bağlama göre önüne "yaklaşıp/sarılıp" gibi tabirleri ekledikten sonra bu şekilde çevirebilirsiniz bence. kolay gelsin

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2023-05-17 14:55:07 GMT)
--------------------------------------------------

sanırım "sokulup kokusunu içine çekti" en genel-geçer çeviri olur
Selected response from:

Yunus Can ATLAR
Türkiye
Local time: 19:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1kokusunu içine çekmek
Yunus Can ATLAR
3 +1Koklayarak öpme
Pervane Kerimova


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sniff-kiss
kokusunu içine çekmek


Explanation:
bağlama göre önüne "yaklaşıp/sarılıp" gibi tabirleri ekledikten sonra bu şekilde çevirebilirsiniz bence. kolay gelsin

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2023-05-17 14:55:07 GMT)
--------------------------------------------------

sanırım "sokulup kokusunu içine çekti" en genel-geçer çeviri olur

Yunus Can ATLAR
Türkiye
Local time: 19:10
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarper Aman: Bir öpme mevzu bahis değil, okuyucunun daha iyi anlaması için "Tayland usulü kokusunu içine çekti" gibi bir ifade de olabilir belki. https://mysakonnakhon.com/the-thai-sniff-kiss-all-about-kiss...
1 day 46 mins
  -> Teşekkürler Sarper Bey
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Koklayarak öpme


Explanation:
Merhaba. Metinde nasıl geçtiğine göre değişir. Eğer öpücük kelimesi kullanılmışsa, bu şekilde tercüme edilebilir.

Pervane Kerimova
Azerbaijan
Local time: 20:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in AzerbaijaniAzerbaijani
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Akbar Muktedir
17 hrs
  -> Tesekkurler, Akbar Muktedir
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search