GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
14:28 Sep 21, 2017 |
|
French to German translations [PRO] Medical - Medical (general) / Krankheiten und ihre Behandlung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anne Schulz Germany Local time: 03:25 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
angestaute Rueckgratschmerzen Explanation: Im Fall eines einseitigen Bandscheibenvorfalls kann es zu angestauten Schmerzvorfaellen und auch Schmerzdauerzustaenden der Rueckenwirbelgegend kommen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
degenerative Wirbelschmerzen Explanation: wir hatten den Ausdruck étagée bereits früher s. proz.com glossary entries ; er wurde ignoriert und mit degenerativ übersetzt, -------------------------------------------------- Note added at 56 Min. (2017-09-21 15:25:21 GMT) -------------------------------------------------- Ich hätte sonst "über mehrere Ebenen verteilte (degenerationsbedingte) Wirbelschmerzen" vorgeschlagen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
segmentale Rückenschmerzen Explanation: a) Ich habe nicht den Eindruck, dass étagées zwangsläufig auf mehrere "Etagen" hinweist – es gibt z.B. auch die Aussage: "Chez certaines personnes, elle ne touche qu’un seul disque, mais chez d’autres elle atteint plusieurs disques intervertébraux à la fois. Il s’agit alors d’une discopathie étagée, pluri-étagée ou multi-étagée" (https://www.lesmauxdedos.com/discopathie/la-discopathie-plur... b) Mir ist der Ausdruck "Segment" für eine Wirbelsäulen"etage" wesentlich geläufiger (und außerdem kann man ihn besser adjektivieren ;-) "Segmental" lässt m.E. genau wie étagée offen, ob eine odere mehrere "Etagen" betroffen sind. Allerdings hat "Segment/segmental" auch eine ganz konkrete anatomisch-funktionelle Bedeutung i.S.v. zwei benachbarten Wirbeln mit der dazwischenliegenden Bandscheibe und den Spinalnerven, und ich weiß nicht sicher, ob "etage" dieselbe konkrete Bedeutung hat oder eher "irgendwo auf einer bestimmten Höhe der Wirbelsäule" bedeutet. "Segmentale Schmerzen" wären dementsprechend Schmerzen, die in einem dieser Wirbelsäulensegmente entstehen und entlang des Spinalvervenverlaufs ausstrahlen. Da dein Patient Bandscheibenvorfälle hat, dürfte das nicht ganz abwegig sein, auch wenn es vielleicht nicht direkt so im Text steht. |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|