Aug 11, 2017 17:43
6 yrs ago
English term

(current) awareness newsletter

English to German Law/Patents Media / Multimedia Vertrag zur Nutzung der Datenbank eines Drittanbieters
Folgender Punkt ist unter anderem nicht im Rahmen des Vertrages zur Nutzung der Datenbank eines Drittanbieters gestattet:


producing print or electronic updating/current awareness newsletters for external consumption or any other client retention/attraction activity


Weiß jemand, was awareness newsletters sind? Danke.

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

Newsletter mit aktuellen Informationen

"Awareness" übersetze ich öfters mit "Bekanntheit" oder aus der anderen Perspektive mit "Informationen" (die Bekanntheit verursachen). Im Grunde ist jeder Newsletter ein Awareness Newsletter, weil er dazu führt, dass der Leser etwas weiß (was er vorher nicht wusste). Also würde ich das eher frei übersetzen.

"Gedruckte oder elektronische Newsletters mit aktuellen Informationen", so die Richtung?

Peer comment(s):

agree Steffen Walter : Genau, ein Newsletter enthält schon per Definition aktuelle Informationen.
13 hrs
agree Sarah Ziegler
10 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
5 hrs

Mitteilungsblatt über aktuelle Entwicklungen

Einige Optionen, wobei mir die letzte am passendsten scheint.
current awareness service = Schnellinformationsdienst
http://tinyurl.com/y9ebg5jl

current awareness = (automatische) laufende Literaturbeobachtung, -überwachung
https://www.google.ca/search?tbm=bks&hl=en&q="current awaren...

Current-Awareness-Datenbank zu Katalysatoren; liefert graphische Zusammenfassungen von neuesten Entwicklungen in der Katalyse, ausgewählt aus 110 grundlegenden Zeitschriften.
https://www.wiko-berlin.de/institution/bibliothek/recherche/...

Vorschlag: "(Rundschreiben)Mitteilungsblatt über aktuelle Entwicklungen"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search