16:11 May 16, 2017 |
English to Greek translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / δικαστική απόφαση | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Assimina Vavoula Greece Local time: 12:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Judge of misdemeanours/Judge of Arrestable Offences Explanation: Στην Αγγλία και στις ΗΠΑ (και σε άλλες πολλές χώρες) υπάρχουν δύο ειδών ποινικά δικήματα: misdemeanour και felony, ενώ στην Ελλάδα υπάρχουν τρία (πταίσμα, πλημμέλημα και κακούργημα). Είναι δύσκολο να επιλέξεις μια λέξη που να αντιστοιχεί ακριβώς στη μετάφραση του πλημμελειοδίκη. το Λεξικό Σταμέλου-Χατζημανώλη το αναφέρει ως "Judge of Misdemeanours/Judge of Arrestable Offences". Αν μπορούσε να μας πεις προς ποιό δίκαιο μεταφράζεις (π.χ. Αγλίας, ΗΠΑ, Καναδα, Αυστραλίας, Ιρλανδίας) θα βοηθούσε να υπάρξει μια πιο συγκεκριμένη μετάφραση |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
misdemeanor (minor offence) judge Explanation: http://www.proz.com/kudoz/greek_to_english/law_general/85511... https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=46995.0 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
judge in a magistrate´s court Explanation: see "magistrate´s court " in England and Wales the lowest court primarily for civil law, -------------------------------------------------- Note added at 29 Min. (2017-05-16 16:40:43 GMT) -------------------------------------------------- thus, one might just as well call it "civil court" instead of magistrate´s court, because the term would then apply to other countries, too . and the cases that are referred to it are exclusively (not primarily ) civil ones |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
magistrate Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
15 hrs |
Reference Reference information: Criminal courts Criminal Courts try criminal cases. Criminal courts include: the Supreme Court; five-member courts of appeal (πενταμελή εφετεία); mixed jury courts (μεικτά ορκωτά δικαστήρια); mixed jury courts of appeal (μεικτά ορκωτά εφετεία); three-member courts of appeal (τριμελή εφετεία); three-member magistrates' courts (τριμελή πλημμελειοδικεία); one-member magistrates' courts (μονομελή πλημμελειοδικεία); district criminal courts (πταισματοδικεία); juvenile courts (δικαστήρια ανηλίκων). https://e-justice.europa.eu/content_ordinary_courts-18-el-maximizeMS-en.do?member=1 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.