hizmet mahal

English translation: service area

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:hizmet mahal
English translation:service area
Entered by: TMJS

04:00 Jul 6, 2016
Turkish to English translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters / Tender document
Turkish term or phrase: hizmet mahal
Full sentence:

5.7.3. Hizmet alanlarından kirli depoya gönderilecek setler hizmet alanları sorumlusu veya yetkilendirilen görevli tarafından HASİS görevlisine hizmet mahalinde imza karşılığında ve sistem üzerinden teslim edilecektir.

The sentence is part of an article that sets out the procedures for sending products and the transactions that need to be done online. HASIS is the central sterilisation centre (though this is not important in this context).

Thank you for any advice that you may have!
TMJS
Local time: 07:39
service area
Explanation:
hizmet: service
mahal: area
Selected response from:

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 08:39
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1service area
ATIL KAYHAN
3 +1(service) unit location
Emin Arı
5 -3Local service
Salih YILDIRIM


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
service area


Explanation:
hizmet: service
mahal: area

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 08:39
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks
Notes to answerer
Asker: Thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erkan Dogan
8 hrs

neutral  Selçuk Dilşen: "Service location" would be much better, in my opinion.
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(service) unit location


Explanation:
here, hizmet mahalli is the place like clinic where service is given to patients etc.

Emin Arı
Türkiye
Local time: 08:39
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Selçuk Dilşen: "Service location" in my opinion.
2 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -3
Local service


Explanation:
IMO

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 01:39
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kim Metzger: It's an area or location. Confidence level 5 "I am sure" without any references?
13 mins
  -> !!!!!

disagree  Tijen Kalfaoglu: "mahalli hizmet" olsaydı katılırdım.
1 hr
  -> !!!!!

disagree  Selçuk Dilşen: ?????????
1 day 10 hrs
  -> !!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search