Builiding Engineer

Spanish translation: ingeniero de edificación

17:53 Jun 3, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: Builiding Engineer
The term appears in a Presentence Investigation Report when describing the profession of the defendant.
NO elaboration is made as to any other details regarding profession.
Carmen Schultz
Local time: 14:22
Spanish translation:ingeniero de edificación
Explanation:
Así es como se llama ahora (con el nuevo programa).

http://es.wikipedia.org/wiki/Ingeniería_de_la_edificación

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2013-06-04 09:16:58 GMT)
--------------------------------------------------

NOTAS ACLARATORIAS:

El "civil engineer" es el "ingeniero civil" (la nueva "ingeniería civil" sustituye a la antigua "ingeniería de obras públicas"), el "technical architect" es el "arquitecto técnico" (la antigua diplomatura en "arquitectura técnica" se ha sustituido por el grado en "ingeniería de la edificación" para adaptarse al nuevo marco de educación superior) y el "building engineer" es el "ingeniero de edificación".

"El Doble Grado de la Universidad Europea de Madrid te permite obtener dos titulaciones oficiales en tan sólo cinco años más Proyecto Fin de Grado. El doble Grado en **Ingeniería Civil (titulación que sustituye a Ingeniería de Obras Públicas)** y Grado en **Ingeniería de Edificación (titulación que sustituye a la antigua Arquitectura Técnica)**, te proporcionará las capacidades necesarias para la gestión integral del proceso de la construcción, la ejecución de proyectos de edificación y la ejecución y explotación de infraestructuras. Este doble grado te permitirá adquirir las atribuciones definidas y reguladas por la legislación para ejercer ambas profesiones."

http://www.uem.es/titulacion/doble-grado-ingenieria-de-edifi...

"La Ingeniería civil es la disciplina de la ingeniería profesional que emplea conocimientos de cálculo, física, química, álgebra, mecánica, hidráulica para encargarse del diseño, construcción y mantenimiento de las infraestructuras emplazadas en el entorno, incluyendo **carreteras, ferrocarriles, puentes, canales, presas, puertos, aeropuertos, diques y otras construcciones relacionadas**."

https://es.wikipedia.org/wiki/Ingeniería_civil

"La ingeniería de la edificación «es el estudio y aplicación, por especialistas, de las diversas ramas de la tecnología aplicada a la **edificación**», entendiendo por el término edificio, «aquella construcción fija, hecha con materiales resistentes, para habitación humana o para otros usos»"

https://es.wikipedia.org/wiki/Ingeniería_de_la_edificación

"Entre tanto, desde esta escuela técnica se ha propuesto al Rectorado, como se reitera en el citado escrito, que el suplemento europeo que acompaña al título de grado -un tipo de certificado que refleja las competencias y capacidades que adquiere el estudiante- sea expedido aclarando que se trata de los estudios correspondientes a **«Building Engineer» (Ingeniero de Edificación)** en Europa.

http://www.abcdesevilla.es/20120618/sevilla/sevp-exigen-rect...
Selected response from:

Marta Moreno Lobera
Spain
Local time: 21:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Ingeniero Civil
Eva RUIZ
4 +3ingeniero de edificación
Marta Moreno Lobera
4arquitecto técnico (antiguamente aparejador)
Kornelia Berceo-Schneider


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
builiding engineer
Ingeniero Civil


Explanation:
Mi sugerencia.
Suerte. Un saludo.

Eva RUIZ
Spain
Local time: 21:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Esmeralda Gómez
53 mins

agree  Barbara Mateo
2 hrs

agree  Catherine Johanna Ausman Torres
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
builiding engineer
arquitecto técnico (antiguamente aparejador)


Explanation:
Mi sugerencia. Debido a que la aplicación del término "ingeniero de la construcción" fue nuevamente abolida, se quedaría en arquitecto técnico si a la construcción de edificios se refiere.

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2013-06-03 18:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

PD.: El término sugerido sería para España, sobre todo.

Kornelia Berceo-Schneider
Argentina
Local time: 16:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
builiding engineer
ingeniero de edificación


Explanation:
Así es como se llama ahora (con el nuevo programa).

http://es.wikipedia.org/wiki/Ingeniería_de_la_edificación

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2013-06-04 09:16:58 GMT)
--------------------------------------------------

NOTAS ACLARATORIAS:

El "civil engineer" es el "ingeniero civil" (la nueva "ingeniería civil" sustituye a la antigua "ingeniería de obras públicas"), el "technical architect" es el "arquitecto técnico" (la antigua diplomatura en "arquitectura técnica" se ha sustituido por el grado en "ingeniería de la edificación" para adaptarse al nuevo marco de educación superior) y el "building engineer" es el "ingeniero de edificación".

"El Doble Grado de la Universidad Europea de Madrid te permite obtener dos titulaciones oficiales en tan sólo cinco años más Proyecto Fin de Grado. El doble Grado en **Ingeniería Civil (titulación que sustituye a Ingeniería de Obras Públicas)** y Grado en **Ingeniería de Edificación (titulación que sustituye a la antigua Arquitectura Técnica)**, te proporcionará las capacidades necesarias para la gestión integral del proceso de la construcción, la ejecución de proyectos de edificación y la ejecución y explotación de infraestructuras. Este doble grado te permitirá adquirir las atribuciones definidas y reguladas por la legislación para ejercer ambas profesiones."

http://www.uem.es/titulacion/doble-grado-ingenieria-de-edifi...

"La Ingeniería civil es la disciplina de la ingeniería profesional que emplea conocimientos de cálculo, física, química, álgebra, mecánica, hidráulica para encargarse del diseño, construcción y mantenimiento de las infraestructuras emplazadas en el entorno, incluyendo **carreteras, ferrocarriles, puentes, canales, presas, puertos, aeropuertos, diques y otras construcciones relacionadas**."

https://es.wikipedia.org/wiki/Ingeniería_civil

"La ingeniería de la edificación «es el estudio y aplicación, por especialistas, de las diversas ramas de la tecnología aplicada a la **edificación**», entendiendo por el término edificio, «aquella construcción fija, hecha con materiales resistentes, para habitación humana o para otros usos»"

https://es.wikipedia.org/wiki/Ingeniería_de_la_edificación

"Entre tanto, desde esta escuela técnica se ha propuesto al Rectorado, como se reitera en el citado escrito, que el suplemento europeo que acompaña al título de grado -un tipo de certificado que refleja las competencias y capacidades que adquiere el estudiante- sea expedido aclarando que se trata de los estudios correspondientes a **«Building Engineer» (Ingeniero de Edificación)** en Europa.

http://www.abcdesevilla.es/20120618/sevilla/sevp-exigen-rect...


Marta Moreno Lobera
Spain
Local time: 21:22
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 514
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carole Salas
1 hr
  -> Gracias, Carole.

agree  Emma Ratcliffe
4 hrs
  -> Gracias, Emma.

agree  John Rynne
1 day 10 hrs
  -> Gracias, John.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search