blend

Spanish translation: difuminar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blend
Spanish translation:difuminar
Entered by: mcarpizo

19:19 May 31, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Cosmetics, Beauty / make-up
English term or phrase: blend
Eyeliner

Using small, feather-like strokes, begin at the outside corner of the lower lash line, connecting each dash as you move toward the inside of the eye. Use the same method along the upper lash line.
• Try using a Q-Tip to make the line more exact; blend each stroke so that it resembles a solid line. You can also try dipping the Q-Tip in a little eye shadow first, creating a soft smudging effect along the line.


Mi trad:
Haciendo trazos pequeños, muy finos, comienza en la esquina externa de la línea inferior de las pestañas, y une cada trazo a medida que te deslices hacia el interior del ojo. Utiliza el mismo método en la línea superior de las pestañas.
• Prueba utilizar un hisopo de algodón (Q-tip) para hacer la línea más exacta; integra cada trazo para que asemeje una línea continua. También puedes meter primero el Q-Tip en un poco de sombra de ojos, para darle un suave efecto difuminado a lo largo del delineado.
mcarpizo
United States
Local time: 05:02
difuminar
Explanation:
Se trata de difuminar la sombra de ojos con un pincel para que no se noten los trazos duros o gruesos.

Un saludo.
Selected response from:

Eva RUIZ
Spain
Local time: 11:02
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3difuminar
Eva RUIZ


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
difuminar


Explanation:
Se trata de difuminar la sombra de ojos con un pincel para que no se noten los trazos duros o gruesos.

Un saludo.

Eva RUIZ
Spain
Local time: 11:02
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 59
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ryan Becker
12 mins

agree  Melania Bodas
43 mins

agree  Encarnación Macarena Villa Cubas
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search