grobeton

English translation: coarse (grained) concrete

20:04 Sep 12, 2003
Turkish to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Turkish term or phrase: grobeton
Some type of concrete?
MURAT TUKEL
United States
Local time: 12:59
English translation:coarse (grained) concrete
Explanation:
Grobeton : Grobbeton ( bautechnischer Fachausdruck; eine Betonart. )
Kaba beton

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2003-09-12 20:43:13 GMT)
--------------------------------------------------

Almanca Grobbeton kelimesinden geliyor
Selected response from:

1964
Türkiye
Local time: 19:59
Grading comment
tesekkurler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1lean concrete
Nilgün Bayram (X)
5Not for grading In addition to Nilbay's answer
Olga Demiryurek
4coarse (grained) concrete
1964


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
coarse (grained) concrete


Explanation:
Grobeton : Grobbeton ( bautechnischer Fachausdruck; eine Betonart. )
Kaba beton

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2003-09-12 20:43:13 GMT)
--------------------------------------------------

Almanca Grobbeton kelimesinden geliyor

1964
Türkiye
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 356
Grading comment
tesekkurler
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
lean concrete


Explanation:
grobeton veya düşük dozlu beton
İnşaat Mühendisliği Terimleri Sözlüğü-İnş.Yük.Müh Gökdal Okay
Fono Teknik Terimler Sözlüğü

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 38 mins (2003-09-12 22:43:10 GMT)
--------------------------------------------------

www.nik.com.tr/new/yayinlar/yayin/yapidenetimi.htm

Nilgün Bayram (X)
Türkiye
Local time: 19:59
Native speaker of: Turkish
PRO pts in pair: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Demiryurek
3 days 21 hrs
  -> Thanks Daniel
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Not for grading In addition to Nilbay's answer


Explanation:
"controlled low strength structural fill" - this is the technical definition of "lean concrete"

Sometimes the "slurry concrete" translation occurs. Nilbay's option is fine IMHO

Olga Demiryurek
Türkiye
Local time: 19:59
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search