testo

15:29 Jun 16, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Architecture / Renovation of a stately home
Italian term or phrase: testo
I am struggling with appropriate translation(s) for the word 'testo', which appears more than once in my text :-)

"Le Grotte costituiscono infatti un variegatissimo * testo polimaterico *, qualificato dalla profusione di differenti materiali che ne incrostano le superfici", which at the moment says in English

"Indeed, the Grottoes are made up of an extremely variegated multi-material *fabric*, distinguished by the profusion of different materials encrusting their surfaces"

and now I have found that for the restoration of walls/façades

"la conservazione e il consolidamento di tutte le porzioni di intonaco ancora coese, anche se frammentarie,
quale prezioso documento materiale del *testo architettonico*, e si è scelto di conservare e rinnovare
i valori cromatici riferibili a quanto attestato dalle stratigrafie più recenti nel tempo"

Here it would seem that 'testo' means *source* (cf proz. http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/art_arts_crafts... i.e. the direct *source of information about the architecture* ......

Any comments/alternative suggestions for the translation of 'testo' in the arty/architectural world? TIA
Lorraine Buckley (X)
Italy
Local time: 00:02


Summary of answers provided
4structure / composition / mold / outline
Umberto Cassano
4polymateic "narrative" /pattern
Michael Korovkin
4environment
Inter-Tra
3texture
Maria Luisa Dell'Orto


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
structure / composition / mold / outline


Explanation:
Everything which gets closer to the 'semiotic' idea of a text, i.e. an extended structure of syntactic units, endowed with its 'grammar', rules, functions, etc..

See here

http://www.domusweb.it/it/magazine/920/

Umberto Cassano
Italy
Local time: 00:02
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
texture


Explanation:
Hi Lorraine,

usually in architecture, we talk about "fabric", also in urban context, but, to my humble opinion, here we are talking more about the texture.

What do you think?


Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
polymateic "narrative" /pattern


Explanation:
Pure U of C at Berkeley! :)) Why not though?
"The caves unfold in a most variagated polimateric narrative"... tres cool, mon petit bebè !!!

as for "pattern" "text" is rendered as either "mold" or "development" (again, in the sense of "unfolding").

However, in recent 20 years the postmodernist theorists (especially at the acme of the Californian brand of politcorrectness) started referring to any material – whether composite or not – as "text". Even to the trees! So, if you wanna dare... just leave it as "text". I wouldn't! :)))

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-06-16 20:57:10 GMT)
--------------------------------------------------

polymateRic, naturally!
Sorry: de pingerpoken nicht gut!

Michael Korovkin
Italy
Local time: 00:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
environment


Explanation:
'testo' I would rather interpret as 'contesto', 'ambiente',
therefore 'an environment made of several different materials'.
to sum up an heterogeneous structure/materials of caves' fabric/surface. 'fabric', your solution, is also good!
Check also if in some contexts they might refer to 'pebbles mosaics'.

Inter-Tra
Italy
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search