GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:47 Feb 27, 2012 |
French to Turkish translations [PRO] Medical - Medical (general) / Sağlık hizmetleri tarifesi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emir Ozcelik France Local time: 18:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Hizmet |
| ||
3 +1 | tetkik |
|
Hizmet Explanation: Hizmet -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2012-02-27 16:52:22 GMT) -------------------------------------------------- Prestation hizmet demek, sanirim consultation siz doktorun kabinesine gittiginizde, prestation ise o size geldiginde, belli bir tedavi mudahalesinde bulundugunda vb olabilir -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2012-02-27 16:53:20 GMT) -------------------------------------------------- Evet, sanirim sizin metinde tahlil, tetkik anlami var. Kolay gelsin -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2012-02-27 17:06:27 GMT) -------------------------------------------------- Burada ben pek bir emin seklinde 5 secmisim degistiremiyorum bunu :) 3 olarak kabul edelim ;) |
| ||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||
4 days confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|