prestation

Turkish translation: tahlil ve tetkik

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:prestation
Turkish translation:tahlil ve tetkik
Entered by: BÜLENT CEM ARK

16:47 Feb 27, 2012
French to Turkish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Sağlık hizmetleri tarifesi
French term or phrase: prestation
Consultations externes:

1- Consultation seule C1 (généraliste) : 40 dirhams
C2 (spécialiste) : 60 dirhams

2- Consultation + 1 prestation: 100 dirhams

3- Consultation + 2 prestations: 150 dirhams


Not: çalıştığım kurumun bünyesinde çalışan doktor, bunun ekg, ultrason,MR, kan tahlili ya da idrar tahlili gibi işlemlerden biri olabileceğini söyledi. Türkçe'de bunu tahlil ve tetkik terimlerini birlikte kullanarak ifade ediyoruz diye biliyorum ama emin değilim.

Türkçe'de tahlil ve tetkiki kapsayan bir karşılık olup olmadığını arıyorum.

Yardım ve desteğiniz için peşinen teşekkür ederim.
BÜLENT CEM ARK
Türkiye
Local time: 19:15
tetkik
Explanation:
"prestation" kelimesinin söz konusu metinde dikkate alınan anlamı "sunulan hizmet" diye düşünüyorum. Ancak "consultation" olarak belirtilen "muayene" de sunulan hizmetlere girmekte normalde. Bu nedenle, bu metinde "consultation" ile "prestation" arasında bir ayrım yaparak, "consultation" ile doktorun gerçekleştirdiği "muayene", "prestation" ile de sunulan tıbbi teşhis yöntemleri yani "tetkik"ler kastedilmekte sanırım.

"tahlil" kelimesi de önerilmiş ancak bu kelime yalnızca laboratuvar incelemeleri için kullanılıyor sanırım. Tetkik ise daha genel bir ifade. Hem laboratuvar testleri hem de diğer medikal teşhis teknikleri için kullanılabilir.
Selected response from:

Emir Ozcelik
France
Local time: 18:15
Grading comment
Emir Bey,
Öneriniz için teşekkür ederim.

Ben, bu bağlamda tahlil ve tetkiki bir arada kullanmaya karar verdim.

Katkılarınız için teşekkürler.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Hizmet
Guetta
3 +1tetkik
Emir Ozcelik


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Hizmet


Explanation:
Hizmet

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-02-27 16:52:22 GMT)
--------------------------------------------------

Prestation hizmet demek, sanirim consultation siz doktorun kabinesine gittiginizde, prestation ise o size geldiginde, belli bir tedavi mudahalesinde bulundugunda vb olabilir

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-02-27 16:53:20 GMT)
--------------------------------------------------

Evet, sanirim sizin metinde tahlil, tetkik anlami var. Kolay gelsin

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-02-27 17:06:27 GMT)
--------------------------------------------------

Burada ben pek bir emin seklinde 5 secmisim degistiremiyorum bunu :) 3 olarak kabul edelim ;)

Guetta
France
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ilyas karasu: bakımlar
19 hrs
  -> Referans gosterebilir misiniz? Genellikle kan alimi, rontgen vb. tahlil ve tetkiklerin consultation et prestation olarak ifade edildiklerini gormustum, prestations cok genel bir ifade cunku... Bakim bildigim kadari ile "soins" diye geciyor

agree  Antoni Yalap (X)
6 days
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tetkik


Explanation:
"prestation" kelimesinin söz konusu metinde dikkate alınan anlamı "sunulan hizmet" diye düşünüyorum. Ancak "consultation" olarak belirtilen "muayene" de sunulan hizmetlere girmekte normalde. Bu nedenle, bu metinde "consultation" ile "prestation" arasında bir ayrım yaparak, "consultation" ile doktorun gerçekleştirdiği "muayene", "prestation" ile de sunulan tıbbi teşhis yöntemleri yani "tetkik"ler kastedilmekte sanırım.

"tahlil" kelimesi de önerilmiş ancak bu kelime yalnızca laboratuvar incelemeleri için kullanılıyor sanırım. Tetkik ise daha genel bir ifade. Hem laboratuvar testleri hem de diğer medikal teşhis teknikleri için kullanılabilir.

Emir Ozcelik
France
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Emir Bey,
Öneriniz için teşekkür ederim.

Ben, bu bağlamda tahlil ve tetkiki bir arada kullanmaya karar verdim.

Katkılarınız için teşekkürler.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mehmet cinemre: bence de. muayene + 1 veya 2 tetkik karsiliginda ücret talep edilmis. Tetkik kan tahlili, idrar tahlili gibi testler için belirtilmis
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search