consumables

Polish translation: materiały eksploatacyjne

12:56 Feb 19, 2012
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / instalacje - filtry
English term or phrase: consumables
Kontekst:

"If your filter is equipped with a continuous filter belt, no consumables occur."

Filtr jest przemysłowy, do cieczy, taśmowy, (i/lub) z włókniną (chyba chodzi o dwa typy, ale tekst jest bardzo lakoniczny).

Poprzednie zdanie:

"If the filter is equipped with fleece, it should be disposed of into a mudbox when contaminated"



"no consumables occur" - jak mam rozumieć tę część? Że taśmy się nie wyrzuca? Ale przecież taka taśma też nie jest wieczna? :-o

TIA,

Rafał
Rafal Piotrowski
United Kingdom
Local time: 02:35
Polish translation:materiały eksploatacyjne
Explanation:
no consumables occur - nie ma konieczności stosowania materiałów eksploatacyjnych

W dużym uproszczeniu różnica między częścią zamienną a materiałem eksploatacyjnym jest taka, że część może ulec uszkodzeniu/zniszczeniu podczas cyklu użytkowania urządzenia, ale nie musi. W przypadku materiału eksploatacyjnego wymiana lub uzupełnienie są zakładane i planowane.

Innymi słowy, jeśli stosowany jest filtr taśmowy, to zakłada się, że jego czas użytkowania może odpowiadać okresowi użytkowania całego urządzenia (chociaż oczywiście nie ma takiej pewności). W przypadku innego typu filtra zakłada się jego okresową wymianę.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-02-19 20:46:42 GMT)
--------------------------------------------------

Po zastanowieniu wyrzuciłbym w ogóle "consumables" - "jeśli stosowany jest filtr taśmowy, nie wymaga on okresowej wymiany".

Taśma wieczna? Nie - wystarczy, że bardziej wytrzymała niż całe urządzenie ;)

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2012-02-19 22:57:40 GMT)
--------------------------------------------------

Polecam się łaskawej pamięci :)
Selected response from:

Jaroslaw Michalak
Poland
Local time: 03:35
Grading comment
Dzięki :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4materiały eksploatacyjne
Jaroslaw Michalak
Summary of reference entries provided
consumables
Radosław Gospoś

Discussion entries: 3





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
materiały eksploatacyjne


Explanation:
no consumables occur - nie ma konieczności stosowania materiałów eksploatacyjnych

W dużym uproszczeniu różnica między częścią zamienną a materiałem eksploatacyjnym jest taka, że część może ulec uszkodzeniu/zniszczeniu podczas cyklu użytkowania urządzenia, ale nie musi. W przypadku materiału eksploatacyjnego wymiana lub uzupełnienie są zakładane i planowane.

Innymi słowy, jeśli stosowany jest filtr taśmowy, to zakłada się, że jego czas użytkowania może odpowiadać okresowi użytkowania całego urządzenia (chociaż oczywiście nie ma takiej pewności). W przypadku innego typu filtra zakłada się jego okresową wymianę.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-02-19 20:46:42 GMT)
--------------------------------------------------

Po zastanowieniu wyrzuciłbym w ogóle "consumables" - "jeśli stosowany jest filtr taśmowy, nie wymaga on okresowej wymiany".

Taśma wieczna? Nie - wystarczy, że bardziej wytrzymała niż całe urządzenie ;)

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2012-02-19 22:57:40 GMT)
--------------------------------------------------

Polecam się łaskawej pamięci :)

Jaroslaw Michalak
Poland
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 9
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Dzięki :)
Notes to answerer
Asker: Thx, Jabba :)

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: consumables

Reference information:
Goods used by individuals and businesses that must be replaced regularly because they wear out or are used up.

Supplies that are consumed in the course of a project

czyli wygląda na to , że "no consumables occur" to , że nie powstają elementy , które się zużywają , które trzeba wymieniać itp

Radosław Gospoś
Native speaker of: Native in PolishPolish
Note to reference poster
Asker: Thx; na to mi wygląda. Ale wtedy oznacza to, że taśma jest WIECZNA ;-)))

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search