GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
19:42 Jan 18, 2012 |
|
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Statik | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dariusz Prochotta Germany Local time: 18:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Auflagerfesseln |
| ||
4 | Knoten |
|
Knoten Explanation: Knotenpunkte Dotyczy konstrukcji kratownicowej. Niezły opis w wiki Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Fachwerk |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Auflagerfesseln Explanation: Jest to pojęcie abstrakcyjne, tzn. używa się tego tylko dla celów obliczeń statycznych (np. metoda przemieszczeń = Weggrößenmethode). Występują tutaj pojęcia stopni swobody (węzłów) oraz więzy (węzłów). W języku niemieckim takie więzy nazywają się "Fesseln". Więzy podporowe to ograniczenia ruchu (stopni swobody) przy podporze (np. słup wbetonowany w podłogę ma 6 więzów - przesunięcia w 3 kierunkach i obroty względem 3 osi). Sądzę, że także w przypadku zawieszeń można użyć słowa "Auflager" (w tekście źródłowym używa się również słowa podpora; zamocowanie liny to podpora, która odbiera tylko jeden stopień swobody, i to tylko w kierunku ujemnym). Więzy nazywa się tutaj warunkami, ponieważ umożliwiają one ułożenie warunków równowagi i wyznaczenie z nich szukanych wielkości. Example sentence(s):
|
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.