GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:14 Aug 29, 2010 |
Turkish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erkan Dogan United States Local time: 05:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | (share) in the form of condominium |
| ||
5 | Converted to condominium |
| ||
3 | acknowledged to apartment ownership |
|
acknowledged to apartment ownership Explanation: Kat irtifakının Kat Mülkiyetine çevrilmesi Türkiye'ye özgü bir durum olduğundan tam karşılığı bulunabilir mi bilmiyorum. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Converted to condominium Explanation: Böyle yorumluyorum. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(share) in the form of condominium Explanation: Condominium zaten kat mülkiyetine sahip olunan mülk için kullanılıyor. Burada sanki "hisse" de eklenmeli diye düşünüyorum. Metnin geçtiği yere göre uygun olup olmadığına karar vermek lazım. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2010-08-29 21:41:18 GMT) -------------------------------------------------- cümleye bakıldığında "... the fact that the property is in the form of condominium should be indicated as (KMC) and ..." şeklinde olabilir. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.