urban pavilion

Turkish translation: şehir pavyonu

09:33 Apr 15, 2010
English to Turkish translations [PRO]
Other
English term or phrase: urban pavilion
urban pavilion
charmofsmyrna
Türkiye
Local time: 19:39
Turkish translation:şehir pavyonu
Explanation:
fuarlarda belirli bir tema için ayrılmış alanlara pavyon deniyor.
Selected response from:

Yasin Koç
Local time: 19:39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1şehir pavyonu
Yasin Koç
5Kentsel sundurma/çardak
Salih YILDIRIM
4sehir yazlik evi
Salih C.Riz
4köşk
Yusef


Discussion entries: 7





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
şehir pavyonu


Explanation:
fuarlarda belirli bir tema için ayrılmış alanlara pavyon deniyor.

Yasin Koç
Local time: 19:39
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erkan Dogan: Verilenlerden anladığım bu kadar benim de. Daha fazla açıklama, daha doğru tercüme :) Bu arada şehircilik teması nereden çıktı, onu görebilmiş değilim henüz. Soruda herhangi bir tema verilmemiş çünkü.
4 hrs
  -> arkadaşlar yanlış diyor gerçi, ama ben teşekkür edeyim yine de :)

neutral  Yusef: şehircilik temasıyla ilgili pavyon, fuarla tek alakası bu diğer kullanımı daha yaygın
8 hrs
  -> bağlam açıkça belirtilmediği için, benim aklıma ilk bu gelmişti.

agree  Nisan Ceviri: cümlenin geçtiği yer önemli diye düşünüyorum. bir fuar broşürü veya mimari bir doküman olması kullanılacak kelimeleri değiştirir. Özünde birbirine yakınlar ama kullanım yeri fark ettirirdi.
4 days

disagree  Salih YILDIRIM: Katılamaıyorum, çünkü deneyimim yeterli sanıyorum.
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sehir yazlik evi


Explanation:
pavilion'un mimari manada "a summerhouse or other decorative shelter" seklinde bir tanimi var. "yazlik ev" seklinde cevirilebilir. Asagidaki web sayfasinda da bir yazlik ev gorulmektedir ve de altinda "urban pavilion" yazmaktadir. Kelimenin gectigi kontekst mimari veya insaat alani ile ilgili ise bu sekilde kullanilabilir diye dusunuyorum.




    Reference: http://www.harkawayhomes.com.au/r17b.htm
Salih C.Riz
Türkiye
Local time: 19:39
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
köşk


Explanation:
Türkçede tam karşılığı henüz olmayan mimari stil, köşk denebilir.

Yusef
Türkiye
Local time: 19:39
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Kentsel sundurma/çardak


Explanation:
Bu anlama geldiğini sanıyorum.

WordWeb sözlükte var.

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2010-04-29 04:07:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

WordWeb'ten bu tanımı nasıl oluşturduğumu tespit edebilirsiniz.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 12:39
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search