how to

German translation: s.u.

19:19 Jan 26, 2010
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: how to
Es handelt sich um eine Art Anleitung fuer ein Notebook. 'How to guides' habe ich als 'praktisches Handbuch' uebersetzt, aber es geht weiter mit 'how to adjust the LCD Brightness, how to connect etc.'. Ich dachte an:
1. wie kann man ... einstellen
2. wie stellt man ... ein
3. wie stellen Sie ... ein
Oder ist es besser mit 'so ...'
Vielen Dank im Voraus.

PS: Bitte als Antwort, damit sie auch Punkte bekommen : ).
Co_rina
Romania
Local time: 02:47
German translation:s.u.
Explanation:
Ich ignoriere bei Überschriften How-tos gerne, also

LCD-Helligkeit anpassen od. Anpassen der LCD-Helligkeit
Selected response from:

Birgit Niggemann
Local time: 01:47
Grading comment
Danke.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +10s.u.
Birgit Niggemann
4 +1So stellen Sie
Florian Willer
3 +2So geht's
Kerstin Braun
4Wie kann ich...
Andreas Protar
3Wie man...
Nicole Backhaus


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
So stellen Sie


Explanation:
Für den Beispielsatz etwa "So stellen Sie die Bildschirmhelligkeit ein"

Florian Willer
Local time: 17:47
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SusanneM: Das halte ich für richtig, wenn es sich nicht um eine Überschrift, sondern um einen Satz handelt, auf den eine schrittweise Anweisung folgt.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
s.u.


Explanation:
Ich ignoriere bei Überschriften How-tos gerne, also

LCD-Helligkeit anpassen od. Anpassen der LCD-Helligkeit

Birgit Niggemann
Local time: 01:47
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dodo Hobi
1 min
  -> Danke!

agree  Susanne Schiewe: würde ich auch so machen :-)
1 min
  -> Danke!

agree  Daniela Gieseler-Higgs
15 mins
  -> Danke!

agree  Cetacea
57 mins
  -> Danke!

agree  Henning Bauer
6 hrs
  -> Danke!

agree  Sybille Brückner: Wenn es Überschriften von Kapiteln sind, dann lieber: Anpassen/Anpassung der ..., Anschließen/Anschluss der ....
12 hrs
  -> Danke!

agree  SusanneM: Halte ich für richtig, wenn es sich um Überschriften handelt. Aber eher "Anpassen" als "Anpassung" (u.a. weil man dann ggf. um Schrecklichkeiten wie "Löschung" nicht rumkommt).
17 hrs
  -> Danke!

agree  SMueller
18 hrs

agree  Rolf Keiser
20 hrs

agree  RegineMac
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
So geht's


Explanation:
Es gibt da sicher kein Patentrezept. Oft nimmt man dafür "so" ; wenn es eher locker und/oder für junge Leute geschrieben ist, kann man auch nehmen:

So geht's - Helligkeit einstellen
So geht's - XYZ anschließen.

In eher sachlichen Anleitungen auch einfach ohne alles:
Helligkeit einstellen
XYZ anschließen

"wie" würde ich persönlich eher nicht nehmen, klingt ein bisschen nach Übersetzung. Falsch ist es aber auch nicht.



Kerstin Braun
Local time: 01:47
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cetacea: Genau. Je nach Stil mit oder ohne "so geht's" (was aber eine schöne Lösung für "how to" ist).
56 mins
  -> Danke schön!

agree  Ingeborg Gowans (X): gut gemacht
1 hr
  -> Danke schön!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wie kann ich...


Explanation:
also:

Wie kann ich die Bildschirmhelligkeit einstellen?
Wie kann ich xx anschließen?
etc.

Für "How to guides" dann vielleicht auch:

"Wie kann ich...? - Erklärungen Schritt für Schritt"

Diese Formulierungen wären insbesondere für Anfänger als Zielgruppe naheliegend.

Andreas Protar
Germany
Local time: 01:47
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wie man...


Explanation:
WikiHow beispielsweise übersetzt dies so

Nicole Backhaus
Local time: 16:47
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search