at will contract

Spanish translation: contrato indefinido

00:20 Dec 21, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / employment contract
English term or phrase: at will contract
An 'at will contract' is one where either the employee or the company may terminate it for any reason. Is there a formal way to say this in Spanish? Thanks.
Jill Ananyi
United States
Local time: 07:40
Spanish translation:contrato indefinido
Explanation:
www

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-12-21 01:53:52 GMT)
--------------------------------------------------

At-will employment is a doctrine of American law that defines an employment relationship in which either party can break the relationship with no liability, provided there was no express contract for a definite term governing the employment relationship and that the employer does not belong to a collective bargain (i.e., has not recognized a union). Under this legal doctrine:

“ any hiring is presumed to be "at will"; that is, the employer is free to discharge individuals "for good cause, or bad cause, or no cause at all," and the employee is equally free to quit, strike, or otherwise cease work.[1] ”

Several exceptions to the doctrine exist, especially if unlawful discrimination is involved regarding the termination of an employee.

As a means of downsizing, such as closing an unprofitable factory, a company may terminate employees en masse. However, there are legal limitations upon the employer's ability to terminate without reason.[2]



--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-12-21 02:04:20 GMT)
--------------------------------------------------

Aunque en España suele mediar preaviso, la idea básica es la misma.

--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2009-12-21 19:21:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://html.rincondelvago.com/contratos_6.html
Selected response from:

felicianomadrid
Spain
Local time: 13:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3contrato indefinido
felicianomadrid
4 +1contrato por voluntad unilateral (de cualquiera de las partes)
Jorge Merino
5contrato a voluntad
María Diehn
4contrato a prueba / bosquejo de contrato / contrato condicionado / contrato bona fide / de buena fe
Diego Carpio (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
contrato por voluntad unilateral (de cualquiera de las partes)


Explanation:
Eso...

Jorge Merino
Chile
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Diehn: De eso se trata
2 hrs

neutral  felicianomadrid: Eso más bien parece una explicación
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
contrato indefinido


Explanation:
www

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-12-21 01:53:52 GMT)
--------------------------------------------------

At-will employment is a doctrine of American law that defines an employment relationship in which either party can break the relationship with no liability, provided there was no express contract for a definite term governing the employment relationship and that the employer does not belong to a collective bargain (i.e., has not recognized a union). Under this legal doctrine:

“ any hiring is presumed to be "at will"; that is, the employer is free to discharge individuals "for good cause, or bad cause, or no cause at all," and the employee is equally free to quit, strike, or otherwise cease work.[1] ”

Several exceptions to the doctrine exist, especially if unlawful discrimination is involved regarding the termination of an employee.

As a means of downsizing, such as closing an unprofitable factory, a company may terminate employees en masse. However, there are legal limitations upon the employer's ability to terminate without reason.[2]



--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-12-21 02:04:20 GMT)
--------------------------------------------------

Aunque en España suele mediar preaviso, la idea básica es la misma.

--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2009-12-21 19:21:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://html.rincondelvago.com/contratos_6.html

felicianomadrid
Spain
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 66
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlesp
4 mins
  -> Gracias colega

agree  Adriana Martinez: Totalmente de acuerdo. Retiro mi propuesta que a todas luces es errónea, y te mando saludos.
1 hr
  -> Gracias y que tengas feliz navidad

agree  patinba
11 hrs
  -> gracias

agree  Sandra Cifuentes Dowling
13 hrs
  -> gracias, colega

disagree  Diego Carpio (X): lo "indefinido" por lo general se asocia con la duración de un contrato, es decir: con el plazo. Saludos.
17 hrs
  -> " No entiendo tu comentario "
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contrato a prueba / bosquejo de contrato / contrato condicionado / contrato bona fide / de buena fe


Explanation:
No he eschuchado una forma canónica de decirlo pero aquí van unas opciones que me parece son apropiadas.

Saludos y espero que sea de utilidad.

Diego.

Diego Carpio (X)
Argentina
Local time: 08:40
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  felicianomadrid: "En general, quien responde no debería proponer más de una respuesta por pregunta. Se permiten excepciones ocasionales, pero los usuarios no debieran acostumbrar proponer múltiples respuestas a una pregunta de KudoZ. ( Kudoz rules )
13 mins
  -> My bad, I think you are right. Greetings.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
contrato a voluntad


Explanation:
Se trata de un contrato a voluntad, cuya continuidad depende del libre albedrío de las partes.


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2009-12-21 19:42:16 GMT)
--------------------------------------------------

I see that additional reference is needed.

Glossary
of Compensation
Terms
U.S. Department of Labor
Alexis M. Herman, Secretary
Bureau of Labor Statistics
Katharine G. Abraham, Commissioner
http://www.dol.gov/search/AdvSearch.aspx?search_term="at wil...

EMPLOYMENT-AT-WILL
The theory that employers have the power to hire and fire workers solely at their own discretion.

http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Employment at ...
“A common-law rule that an employment contract of indefinite duration can be terminated by either the employer or the employee at any time for any reason; also known as terminable at will.
Traditionally, U.S. employers have possessed the right to discharge their employees at will for any reason, be it good or bad. The "at-will" category encompasses all employees who are not protected by express employment contracts that state that they may be fired only for good cause. "Good cause" requirements are typically a part of collective bargaining agreements negotiated by employee unions; nonunion workers rarely have this form of protection. The at-will doctrine also does not apply to contracts for a specified term, such as an employment contract that contemplates the employee providing service for an expressly designated number of years.”
http://employeeissues.com/at_will_employment.htm
In other words, at will employment means that employees may generally quit their jobs at anytime and for any, no or even unfair reasons.
By the same token, employers may generally fire or layoff employees at anytime and for any, no or even unfair reasons. (That's the inference of the saying, "I serve at the pleasure of the board of directors.") However, employers are limited by the exceptions noted on the next page.
At will employment also means that employers may decline to hire job candidates for any, no or even unfair reasons, except for those noted on the next page.

http://www.businessdictionary.com/definition/employment-at-w...


Contract of employment that can be terminated either by the employer or the employee at any time and for any reason.


http://www.nolo.com/dictionary/at-will-employment-term.html

Nolo's Plain-English Law Dictionary > Definition of "at-will employment"

Nolo’s Plain-English Law Dictionary
Legal Dictionary Home
at-will employment
An employment arrangement in which the employee may quit at any time, and the employer may fire the employee for any reason that is not illegal. For example, an employer may fire an at-will employee for poor performance, to cut costs, or because the employer simply doesn't like the employee, but may not fire an at-will employee for discriminatory reasons, to retaliate against the employee for reporting harassment, or because the employee exercised a legal right.



--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-12-21 22:55:26 GMT)
--------------------------------------------------

I would like to explain that my answer refers to contracts in the United States.

Other countries do not have this specific type of contract. In Colombia, some public employees are called “de libre nombramiento y remoción.”

Example sentence(s):
  • Entiendo que mi empleo con ACME es “a voluntad” y que tanto ACME como yo podemos terminar mi empleo en cualquier momento y por cualquier razón, con o sin aviso.

    Reference: http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache%3AjAPYFtDj5JUJ%3Aw...
María Diehn
United States
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search