çomak-parçalı

English translation: band-form ve segmented

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:çomak-parçalı
English translation:band-form ve segmented
Entered by: Alp Berker

02:08 Dec 7, 2009
Turkish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Turkish term or phrase: çomak-parçalı
Bu da tibbi bir raporda geciyor.
Simdiden tesekkurler...
Alp Berker
United States
Local time: 03:27
band-form ve segmented
Explanation:
Bunlar "çomak parçalı" değil de, iki ayrı terim olacak sanıyorum: "Çomak" (yani çomak şeklinde) ve "parçalı" olmak üzere. O zaman aşağıdaki gibi:

Çomak = band-form veya band form
Parçalı = segmented

Aşağıdaki kaynaklarda her iki dilde bulabilirsin.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2009-12-10 00:08:16 GMT)
--------------------------------------------------

Yani, "her iki dilde bilgi bulabilirsin" demek istedim :-)
Selected response from:

Özden Arıkan
Germany
Local time: 09:27
Grading comment
Sagol Ozden, linkler cok iyidi. Herkesin yardimlari icin tesekkurler.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5bacillus - partial
Salih YILDIRIM
4band-form ve segmented
Özden Arıkan
1segmented band
Selcuk Akyuz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
segmented band


Explanation:
Sadece tahminde bulunuyorum, yanılma olasılığım çok yüksek

Selcuk Akyuz
Türkiye
Local time: 10:27
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
�omak-par�alı
bacillus - partial


Explanation:
Sanirim boyle tanimlanmali.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2009-12-08 10:44:21 GMT)
--------------------------------------------------

Alp Bey: Ben deneyimime guvenerek (43 yil) derleme yaptim. Tureng ve tibbi sozluklerden yararlandim.
Ornek: Tureng : Medical bacillus - çubuksu bakteri
Insallah faydali olabildim. Selamlar

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 03:27
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Merhaba Salih Bey, Tesekkurler, elinizde bunu kaynak gosteren bir link var mi? ben bulamadim ve siz buna confidence oalrak 5 verdiniz. sagolun.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
band-form ve segmented


Explanation:
Bunlar "çomak parçalı" değil de, iki ayrı terim olacak sanıyorum: "Çomak" (yani çomak şeklinde) ve "parçalı" olmak üzere. O zaman aşağıdaki gibi:

Çomak = band-form veya band form
Parçalı = segmented

Aşağıdaki kaynaklarda her iki dilde bulabilirsin.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2009-12-10 00:08:16 GMT)
--------------------------------------------------

Yani, "her iki dilde bilgi bulabilirsin" demek istedim :-)


    Reference: http://www.kanbilim.com/Kemikiligimorf.htm
    Reference: http://209.85.135.132/search?q=cache:gbDjzHDGHiUJ:veteriner....
Özden Arıkan
Germany
Local time: 09:27
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 5
Grading comment
Sagol Ozden, linkler cok iyidi. Herkesin yardimlari icin tesekkurler.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search