English term
Bodhi
When I finally tracked down and caught Bodhi at bells beach back in 1991 in the eye of a 50 year storm…Finally got my guy.
Ich verstehe die Antwort auf die Frage nicht (der Typ ist übrigens aus Neuseeland).
Vielen Dank schon Mal.
2 | eine Möglichkeit | Johanna Timm, PhD |
4 +1 | See explanation below: | David Williams |
3 +1 | s.u. | Christina Bergmann |
Jul 24, 2009 16:46: Johanna Timm, PhD changed "Term asked" from "Hilfe beim Satz" to "Wer kennt \"Bodhi\"? [Hintergrundswissen gesucht]"
Jul 24, 2009 16:53: Johanna Timm, PhD changed "Term asked" from "Wer kennt \"Bodhi\"? [Hintergrundswissen gesucht]" to "Wer kennt \"Bodhi\"? [Hintergrundwissen gesucht]"
Jul 27, 2009 10:42: Steffen Walter changed "Term asked" from "Wer kennt \"Bodhi\"? [Hintergrundwissen gesucht]" to "Bodhi"
Proposed translations
eine Möglichkeit
Ich habe zum Beispiel diesen Blog gefunden:
“[...]I made it. Despite almost being denied access & deported (slight visa mix up in the computers), I’m sitting safe and sound in my hostel in Auckland. The flight in offered some seriously nice views of the city, and I’m pretty pumped to get started on my trip. **Especially because I have a new mission during my time here - finding Bodhi**. Bodhi was last seen in 1991 at Bell’s Beach, just outside of Melbourne, paddling towards New Zealand. Because he left without any form of identification or cash, it’s almost a certainty that he is still here, living illegally, probably working at a Denny’s or something (yes, they have Denny’s here). I’m going to find him and make him answer for all those banks he robbed and for the death of one Angelo Pappis[…]”
http://smile.krismcd.com/page/2
Insofern könnte die Antwort als selbstironische, bombastische Űberhöhung zu verstehen sein, im Sinne von:
“ Tausende haben es vor mir versucht, aber ich toller Kerl habe lässig geschafft, was noch nicht mal Keanu Reeves gelungen ist...“
s.u.
So was in der Art?
See explanation below:
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-07-24 16:12:17 GMT)
--------------------------------------------------
Bells Beach evtl. als Eigenname großschreiben.
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2009-07-24 16:25:54 GMT)
--------------------------------------------------
Ich hatte das die Diskussion erst einmal außen vor gelassen, stimme aber den Anderen zu und schlage nun deshalb vor:
Als ich endlich Bodhi auf Bells Beach gefunden und besiegt/bezwungen habe, damals in 1991, mitten im (Auge des) größten Sturm(s) der letzten 50 Jahre… Endlich hatte ich den Kerl!
neutral |
Alexander Weichelt
: Hier geht es doch um ein Brettspielturnier... wie kommst du auf eine Kriminalgeschichte?!
12 mins
|
agree |
Birgit Gläser
: Kleine Variation: "Als ich 1991 Bodhi schließlich mittem im Jahrhundersturm am Bells Beach aufgespürt und geschnappt hatte. Endlich hatte ich den Kerl!" - er hat ihn ja nicht festgenommen
7 hrs
|
agree |
Rolf Keiser
: mit Birgit
19 hrs
|
neutral |
MMUlr
: s. Birgit (es geht mir hier nur um die deutsche Formulierung): nicht "in 1991", sondern "im Jahr 1991" oder einfach "1991" (häufigster Anglizismus heutzutage, neben: "(etwas) macht Sinn".)
1 day 15 hrs
|
disagree |
robin25
: mit Alexander
1 day 17 hrs
|
Discussion
Ich habe noch mal Bodhi mit Bells Beach gegoogelt, da kommen alle möglichen Beschreibungen/Auszüge zum Film hoch... unter anderem auch "die faszinierenden Stunts und hervorragend inszenierten Action-Sequenzen sorgen jedoch für Spannung bis zum letzten Showdown der beiden Kontrahenten - beim Jahrhundertsturm im australischen Bells Beach." (http://www.ciao.de/Gefahrliche_Brandung_Point_Break__Test_63... Damit will ich eigentlich nur sagen, dass ich den Begriff "Jahrhundertsturm" sehr treffend finde.
Es scheint wirklich, als hätte der Junge als Gag den Film zitiert. "Als ich 1991 Bodhi schließlich mittem im Jahrhundersturm am Bells Beach aufgespürt und geschnappt hatte. Endlich hatte ich den Kerl!" - Kleine Variation von Davids Antwort, weil Bodhi nicht festgenommen wurde.
Keine Ahnung, wie das zu Point Break passt, aber Whoopi Goldberg hat in Sister Act "My Guy" über ihren Gott gesungen...
"Durch Bodhi wird der Kreislauf des Leidens, Samsara, durchbrochen und Nirwana erlangt." -> verschwand nicht einer der Surfer in den Wellen und ward nimmmer gesehen???
Er trifft auf den charismatischen Surf Guru Bodhi ...
... Showdown der beiden Kontrahenten - beim Jahrhundertsturm im australischen Bells Beach ...
Point Break, USA 1991
http://www.ciao.de/Gefahrliche_Brandung_Point_Break__Test_63...
???
Sonst ist Bodhi ja eher religiös-meditativ gelagert, was nun gar keinen Sinn macht. Aber bei Surfer klingelt bei mir was, bin nur nicht sicher.