упаковка

English translation: packing & packaging

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:упаковка
English translation:packing & packaging
Entered by: marfus

09:56 Jul 30, 2002
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Russian term or phrase: упаковка
... а затаривание. Чем же они отличаются друг от друга? В инструкции, над которой я работаю пишут "упаковка и затаривание".
Katarzyna Chmiel
Poland
Local time: 19:43
packing & packaging
Explanation:
Насколько я понимаю, речь идет об упаковке конкретного изделия и затем помещении нескольких предметов в одну тару (пакетов - в ящик, коробок - на паллету, мешков - в тюк и т.д.) Предлагаю использовать packing & packaging.
Удачи!
Олег
Selected response from:

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 20:43
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5packing & packaging
Oleg Rudavin
5 +2Дополнение к ответу Олега Рудавина (not for grading)
Sergey Gorelik
4 +2Packaging
Libero_Lang_Lab
4 +1Дополнение к "затариванию" Не для грейдинга
Olga Demiryurek
5Packing
Abdelkhakim Odekh
5Packing(packaging) and weighing
Oleg Pashuk (X)
4Types of Packaging
Milana_R
3 +1packing vs. boxing
mk_lab
4packing / wrapping
Yakov Tomara
4In general terms it is Packaging
Ravindra Godbole
3taring and packaging
Maka Berozashvili


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Types of Packaging


Explanation:
for example, one of previous questions:

http://www.proz.com/?sp=h&eid_c=26135&id=68400&keyword=packa...

Смотря о чем идет речь - упаковка может быть "Packaging" уже затаренных товаров. Тогда затаривание - это уже специфическое название упаковки, подходящее к продукции/промышленности

I'll go ponder some more.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-30 10:24:30 (GMT)
--------------------------------------------------

затаривание - could also be fulfillment

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-30 10:26:35 (GMT)
--------------------------------------------------

затаривание - could also be fulfillment

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-30 10:27:14 (GMT)
--------------------------------------------------

fullfillment, that is

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-31 07:49:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Blister packaging
Skin packaging
Shrink wrapping
Bagging
Bundling multi packs
Liquid or dry filling
Fullfillment
Foam packaging
Bottling
Boxing
Canning




    Reference: http://www.proz.com/?sp=h&eid_c=26135&id=68400&keyword=packa...
Milana_R
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yakov Tomara: IMO "fullfillment" is rather confusing. Perhaps "filling" would do for some kind of context...
29 mins
  -> yes, thank you, could be confusing to some, although I hear it every day
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
packing & packaging


Explanation:
Насколько я понимаю, речь идет об упаковке конкретного изделия и затем помещении нескольких предметов в одну тару (пакетов - в ящик, коробок - на паллету, мешков - в тюк и т.д.) Предлагаю использовать packing & packaging.
Удачи!
Олег

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 20:43
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 275
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Libero_Lang_Lab: I would say that these are virtual synonyms meaning the material in general. In UK English packing is also used more commonly as a gerund.
8 mins

agree  Sergey Gorelik: Absolutely
17 mins

agree  Yakov Tomara
18 mins

agree  rapid
1 hr

agree  Jack Doughty
1 hr

agree  nkay
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
packing vs. boxing


Explanation:
.

mk_lab
Ukraine
Local time: 20:43
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2941

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sergey Gorelik: may as well be canning, barrelling, etc.
14 mins
  -> Правильно, но canning и barrelling редко используются для уже упакованных (packed) товаров, разве-что etc... Нужно выбрать в зависимости от конкретного типа товара.

agree  oldnick: I LIKE THIS VARIANT
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Packaging


Explanation:
A nice simple answer. Use one English word for two Russian words. On the principle that the Eskimos have two hundred and however many words for snow, perhaps the Russians just like to categorise their packaging more than the English-speaking world.

Libero_Lang_Lab
United Kingdom
Local time: 18:43
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1214

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Tomara: May be a good solution
5 mins

neutral  rapid: Умукнерштп Everything depends on the sitiation and the context. t
1 hr
  -> You are right. But I still think packing and packaging sounds a bit tortological.

neutral  Sergey Gorelik: See below :-))
1 hr

agree  Gringer: I think this would be best to my American ear. Apprears they mean boxes and filling, which are most elegantly subsumed by the generic 'packaging'.
4 hrs
  -> cheers. Having a pair of British ears myself, I'm never quite sure what sounds good Stateside.
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
packing / wrapping


Explanation:
"Затаривание" можно перевести как "packaging" или "parcelling", если тара нежесткая.

Выражение "packing and packaging" довольно распространено, см., например, ссылку внизу.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-30 10:51:50 (GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, прав Сергей Горелик: если из контекста ясно, что за тара, то, вместо неопределенного \"packaging\", можно написать, в зависимости от того, о чем идет речь \"canning\", \"barrelling\" или тот же \"boxing\"


    Reference: http://www.acg-itf.com.eg/news-archivesPRINTPACK.html
Yakov Tomara
Local time: 20:43
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 368
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Дополнение к ответу Олега Рудавина (not for grading)


Explanation:
"Packing vs. Packaging— Packing is an additional charge usually referring to the packing of boxes. Packaging is typically referred to as bulk containerizing where items are placed into LDN or D containers and crates for freight transportation."
(источник: Moving dictionary), см. ссылку

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-30 12:13:23 (GMT)
--------------------------------------------------

2 Dansk:
§¦§г§Э§Ъ §в§е§г§г§Ь§Ъ§Ы §Т§р§в§а§Ь§в§С§д §У§н§Х§е§Ю§С§Э §б§а§Я§с§д§Ъ§Ц, §е§б§в§а§л§С§д§о §Ц§Ф§а, §Ю§а§Ы §Т§в§С§д, §Ф§Ъ§Т§Э§а§Ц §Щ§С§Я§с§д§Ъ§Ц
§і§Ъ§Ф§С§в§Ц§д§н - §б§С§Ь§а§У§С§д§о, §б§в§а§й§Ц§Ц §Щ§С§д§С§в§Ъ§У§С§д§о
§Ї§С §Ю§а§УЁ¦ §а§ж§Ъ§и§Ъ§С§Э§о§Я§а§Ы §Т§е§Х§Ц§Ю §в§С§Щ§Ф§а§У§С§в§Ъ§У§С§д§о


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-30 12:14:41 (GMT)
--------------------------------------------------

2 Dansk:
Если русский бюрократ выдумал понятие, упрощать его, мой брат, - гиблое занятие
Сигареты - паковать, прочее затаривать
На мове официальной будем разговаривать....


    Reference: http://www.themovingworld.com/mh_moving_dictionary.asp
Sergey Gorelik
Local time: 20:43
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 365

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rapid
59 mins

agree  Alexandre Khalimov
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Дополнение к "затариванию" Не для грейдинга


Explanation:
Упаковка в контейнер для хранения (например,ракеты), герметизация активных металлов в мет. оболочку - canning

Затаривание в коробки/ящики - casing/packing

Тюковать,вьючить - packing/package

Packaging - тара с упакованными в ней продуктами

Olga Demiryurek
Türkiye
Local time: 20:43
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 274

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Gorelik: Per Aspera Ad Astra!
44 mins
  -> "Звёзды" ужасно далеко, а тернии - каждый день в огромнои объёме.Спасибо,Сергей
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
taring and packaging


Explanation:
There are lots of examples of using "taring" on the Web.

Automatic taring of each case...
Scales are auto taring and selfregulating for end weight...

This sentences are taken from the description of a machine which is the weighfilling station with 2 filling valves and scales for semi-liquids such as margarines, speciality fats, process cheese, melted chocolate or sugar into lined cases, tins, drums, pails, etc ...




    Reference: http://www.pattyn.com/html/branches_machine.dhtml?branche_id...
Maka Berozashvili
Georgia
Local time: 21:43
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
In general terms it is Packaging


Explanation:
here it refers to special type of packaging.

Ravindra Godbole
India
Local time: 23:13
Native speaker of: Native in MarathiMarathi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 886
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Packing


Explanation:
Packing

Abdelkhakim Odekh
Local time: 20:43
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Packing(packaging) and weighing


Explanation:
tared, taring = to weigh, as a package (container) in order to determine the ammount of tare.
Tare = an allowance made to a buyer of goods by deducting from the gross weight of his purchase the weight of the container.
See "The Readest Digest Encyclopedic Dictionary, 1977.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-31 13:41:55 (GMT)
--------------------------------------------------

to tare= to weigh, taring=weighing

Oleg Pashuk (X)
PRO pts in pair: 619
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search