GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:35 Jul 30, 2002 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial / business card | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yakov Tomara Local time: 03:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | Старший инженер-строитель |
| ||
4 +1 | старший инженер строительства |
| ||
3 +1 | Старший Инженер-Конструктор |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Старший инженер-строитель Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-30 10:16:19 (GMT) -------------------------------------------------- Кстати, Милана, названия должностей, не относящихся к высшему руководству, пишутся с маленькой буквы. Я написал \"старший\" с большой, пожалуй, зря; просто потому, что это начальное слово фразы. -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-30 14:15:32 (GMT) -------------------------------------------------- Слово \"старший\" в этом случае употребляться МОЖЕТ. В случае с должностями словоупотребление официальных документов является, хорошо это или плохо, решающим аргументом (в других случаях - далеко не всегда стоит следовать бумажной лексике). Пример: \"Анатолий Петрович Салтыков родился 20 января 1951 года. Образование получил в Ленинградском институте инженеров железнодорожного транспорта. После института работал мастером, прорабом в Беломорской ПМК-86 (Карельская ССР). С 1977 по 1979 год - инженер-конструктор, старший инженер строитель, начальник отдела капитального строительства на заводе электротехнического фарфора в Великих Луках.\" (http://www.pskov.ru/opinion/opinion5.html) |
| |