16:02 Apr 28, 2007 |
English to German translations [Non-PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stefanie Sendelbach Germany Local time: 04:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Schussrate/abgegebene Schüsse |
| ||
3 | Schützenrang |
|
shooter rating Schützenrang Explanation: Oder "Schützenrangliste" |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
22 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|